Chapter One
The Intrinsic Nature of Bhakti
yugapad råjate yasmin
bhedåbheda vicitratå
vande taμ k®ß√a-caitanyaμ
pañca-tattvånvitaμ svata˙
pra√amya gauracandrasya
sevakån çuddha-vaiß√avån
bhakti-tattva vivekå khyaμ
çåstraμ vakßyåmi yatnata˙
viçva-vaiß√ava dåsasya
kßudrasyåkiñcanasya me
etasminn udyame hy ekaμ
balaμ bhågavatî kßamå
I offer obeisances unto Çrî K®ß√a
Caitanya, who is naturally manifest
with His four primary associates in the
pañca-tattva and in
whom the contrasting qualities of unity
(abheda) and distinction
(bheda) simultaneously exist. After
offering obeisances unto the
servants of Çrî Gauracandra, who are all
pure Vaiß√avas, I undertake
with utmost care the writing of this book
known as Bhaktitattva-
viveka. Being an insignificant and destitute
servant of all
the Vaiß√avas in the world (viçva-vaiß√ava
dåsa), in this endeavour
of mine I appeal for their divine
forgiveness, for that is my only
strength.
Most respectable Vaiß√avas, our sole
objective is to relish and
propagate the nectar of pure devotion
(çuddha-bhakti) unto Lord
Hari. Therefore our foremost duty is to
understand the true nature
of çuddha-bhakti. This understanding will
benefit us in two ways.
First, knowing the true nature of pure
devotion will dispel our
ignorance concerning the topic of bhakti
and thus make our
human lives successful by allowing us to
relish the nectar derived
from engaging in bhakti in its pure form.
Secondly, it will enable
us to protect ourselves from the polluted
and mixed conceptions
that currently exist in the name of pure
devotion.
Unfortunately, in present-day society, in
the name of çuddhabhakti
various types of mixed devotion, such as
karma-miçrå
(mixed with fruitive action), jñåna-miçrå
(mixed with speculative
knowledge) and yoga-miçrå (mixed with various
types of yoga
processes), as well as various polluted
and imaginary conceptions,
are spreading everywhere like germs of
plague. People in general
consider these polluted and mixed
conceptions to be bhakti,
respect them as such, and thus remain deprived
of unalloyed
devotion. These polluted and mixed
conceptions are our greatest
enemies. Some people say that there is no
value in bhakti, that
God is an imaginary sentiment only, that
man has merely created
the image of a God in his imagination and
that bhakti is just a
diseased state of consciousness that
cannot benefit us in any way.
These types of people, though opposed to
bhakti, cannot do
much harm to us, because we can easily
recognise them and avoid
them. But those who propagate that
devotion unto the Supreme
Lord is the highest path yet behave
against the principles of
çuddha-bhakti and also instruct others
against the principles of
çuddha-bhakti can be especially harmful to
us. In the name of
bhakti they instruct us against the actual
principles of devotional
life and ultimately lead us onto a path
that is totally opposed to
bhagavad-bhakti. Therefore with great
endeavour our preceptors
have defined the intrinsic nature
(svarüpa) of bhakti and have
repeatedly cautioned us to keep ourselves
away from polluted and
mixed concepts. We shall deliberate on
their instructions in
sequence. They have compiled numerous
literatures to establish
2 Bhakti-tattva-viveka
the svarüpa of bhakti and, amongst them,
Bhakti-rasåm®ta-sindhu
is the most beneficial. In defining the
general characteristics of
unalloyed devotion, Çrîla Rüpa Gosvåmî has
written there (verse
1.1.11):
anyåbhilåßitå-çünyaμ
jñåna-karmådy anåv®tam
ånukülyena k®ß√ånuçîlanaμ
bhaktir uttamå
The cultivation of activities that are
meant exclusively for the
pleasure of Çrî K®ß√a, or in other words
the uninterrupted flow of
service to Çrî K®ß√a, performed through
all endeavours of the
body, mind and speech, and through the
expression of various
spiritual sentiments (bhåvas), which is
not covered by jñåna
(knowledge aimed at impersonal liberation)
and karma (rewardseeking
activity), and which is devoid of all
desires other than the
aspiration to bring happiness to Çrî K®ß√a,
is called uttama-bhakti,
pure devotional service.
In the above verse, each and every word
has to be analysed;
otherwise we cannot understand the
attributes of bhakti. In this
verse, what is the meaning of the words
uttama-bhakti? Do the
words uttama-bhakti, meaning “topmost
devotion”, also imply
the existence of adhama-bhakti, inferior
devotion? Or can they
mean something else? Uttama-bhakti means
the stage where the
devotional creeper is in its completely
pure or uncontaminated
form. For example, uncontaminated water
means pure water,
meaning that in this water there is no
colour, smell or adulteration
of any kind caused by the addition of
another substance.
Similarly the words uttama-bhakti refer to
devotion that is devoid
of any contamination, adulteration, or
attachment to material
possessions and that is performed in an
exclusive manner. The
usage of qualifying adjectives in this
verse teaches us that we
should not accept any sentiments that are
opposed to bhakti. The
Chapter One 3
negation of sentiments that are opposed to
bhakti inevitably
directs us towards the pure nature of
bhakti itself. Perhaps by
merely using the word bhakti alone this
meaning is indicated,
since the word bhakti already contains
within it all these adjectives
anyway. Then has Çrîla Rüpa Gosvåmî, the
åcårya of the
profound science of devotional mellows
(bhakti-rasa), employed
the qualifying adjective uttamå (topmost)
for no reason? No –
just as when desiring to drink water
people generally ask, “Is this
water uncontaminated?” – similarly, in
order to describe the
attributes of uttama-bhakti, our
preceptors considered it necessary
to indicate that people mostly practise
miçra-bhakti, mixed
devotion. In reality, Çrîla Rüpa Gosvåmî
is aiming to describe the
attributes of kevala-bhakti, exclusive
devotion. Chala-bhakti (pretentious
devotion), pratibimba-bhakti (a reflection
of devotion),
chåyå-bhakti (a shadow of devotion),
karma-miçra-bhakti (devotion
mixed with fruitive action),
jñåna-miçra-bhakti (devotion mixed
with impersonal knowledge) and so on are
not çuddha-bhakti.
They will all be examined in sequence
later on.
What are the intrinsic attributes
(svarüpa-lakßa√a) of bhakti?
To answer this question it is said that
bhakti is anukülyena
k®ß√ånuçîlana, the cultivation of
activities that are meant exclusively
for the pleasure of Çrî K®ß√a. In his
Durgama-sa∫gamanî
commentary on Bhakti-rasåm®ta-sindhu,
Çrîla Jîva Gosvåmî has
explained that the word anuçîlanam has two
meanings. First, it
means cultivation through the endeavours
to engage and disengage
one’s body, mind and words. Secondly, it
means cultivation
towards the object of our affection
(prîti) through månasî-bhåva,
the sentiments of the heart and mind.
Although anuçîlana is of
two types, the cultivation through
månasî-bhåva is included
within cultivation by ce߆å, one’s
activities. Hence, one’s activities
or endeavours (ce߆å) and one’s internal
sentiments (bhåva) are
mutually interdependent, and in the end it
is the ce߆å that are
4 Bhakti-tattva-viveka
concluded to be the sole characteristic of
cultivation. Only when
the activities of one’s body, mind and
words are favourably executed
for the pleasure of K®ß√a is it called
bhakti. The demons
Kaμsa and Çiçupåla were always
endeavouring towards K®ß√a
with body, mind and words but their
endeavours will not be
accepted as bhakti because such endeavours
were unfavourable to
K®ß√a’s pleasure. Unfavourable endeavours cannot
be called
bhakti. The word bhakti is derived from
the root verb form bhaj.
It is said in the Garu∂a Purå√a
(Pürva-kha√∂a 231.3):
bhaj ity eßa vai dhåtu˙
sevåyåμ parikîrtita˙
tasmåt sevå budhai˙ proktå
bhakti˙ sådhana-bhüyasî
The verbal root bhaj means “to render
service”. Therefore thoughtful
sådhakas should engage in the service of
Çrî K®ß√a with great
endeavour, for it is only by such service
that bhakti is born.
According to this verse, loving devotional
service to K®ß√a is
called bhakti. Such service is the
intrinsic attribute of bhakti.
In the main verse from
Bhakti-rasåm®ta-sindhu (1.1.11), the
word k®ß√ånuçîlanam has been used. The
purport of this is that
Svayam Bhagavån Çrî K®ß√a is the sole,
ultimate objective indicated
by the term kevala-bhakti (exclusive
devotion). The word
bhakti is also used for Nåråya√a and
various other expansions of
K®ß√a, but the complete sentiments of
bhakti that can be reciprocated
with K®ß√a cannot be reciprocated with
other forms. This
point can be analysed in detail on another
occasion when the
topic is more suitable for it. For the
time being it is necessary to
understand that the Supreme Lord in His
Bhagavån feature is the
only object of bhakti. Although the
supreme absolute truth (paratattva)
is one, it is manifested in three forms;
that is, Brahman,
Paramåtmå and Bhagavån. Those who try to
perceive the
absolute truth through the cultivation of
knowledge (jñåna)
Chapter One 5
cannot realise anything beyond Brahman.
Through such spiritual
endeavour they try to cross material
existence by negation of the
qualities of the material world (a process
known as neti-neti);
thus they imagine Brahman to be
inconceivable, unmanifest,
formless and immutable. But merely
imagining the absence of
material qualities does not grant one
factual realisation of the
absolute truth. Such spiritualists think
that because the names,
forms, qualities and activities in the
material world are all temporary
and painful, Brahman – which exists beyond
the contamination
of matter – cannot possess eternal names,
form, qualities,
pastimes and so on. They argue on the
basis of evidence from the
Çrutis, which emphasise the absence of
material attributes in the
Supreme, that the absolute truth is beyond
the purview of mind
and words, and that it has no ears, limbs
or other bodily parts.
These arguments have some place, but they
can be settled by
analysing the statement of Advaita Åcårya
found in the Çrî
Caitanya-candrodaya-nå†aka (6.67) written
by Kavi Kar√apüra:
yå yå çrutir jalpati nirviçeßaμ
så såvidhatte saviçeßam eva
vicåra-yoge sati hanta tåsåμ
pråyo balîya˙ saviçeßam eva
In whatever statements from the Çrutis
where the impersonal
aspect of the absolute truth is indicated,
in the very same statements
the personal aspect is also mentioned. By
carefully
analysing all the statements from the
Çrutis as a whole, we can see
that the personal aspect is emphasised
more. For example, one
Çruti says that the absolute truth has no
hands, no legs and no
eyes, but we understand that He does
everything, travels everywhere
and sees everything. The pure
understanding of this statement
is that He doesn’t have material hands,
legs, eyes and so on
as conditioned souls do. His form is
transcendental, meaning that
6 Bhakti-tattva-viveka
it is beyond the twenty-four elements of
material nature and
purely spiritual.
By the cultivation of jñåna it will appear
that impersonal
Brahman is the supreme truth. Here the
subtlety is that jñåna
itself is material, meaning in the material
world whatever knowledge
we acquire or whatever philosophical
principle (siddhånta)
we establish is done by depending solely
upon material attributes.
Therefore, either that principle is
material or by applying the
process of negation of the material (vyatireka)
we conceive of a
principle that is the opposite of gross
matter, but by this method
one cannot achieve the factual supreme
truth. In his Bhaktisandarbha
Çrîla Jîva Gosvåmî has outlined the
relative truth that
is attained by those who pursue the path
of impersonal knowledge
as follows:
prathamata˙ çrot®√åm hi vivekas tåvån eva,
yåvatå ja∂åtiriktaμ
cin-måtraμ vastüpasthitaμ bhavati. tasmiμç
cin-måtre ’pi vastüni
ye viçeßå˙ svarüpa-bhüta-çakti-siddhå˙
bhagavattådi-rüpå varttante
tåμs te vivektuμ na kßamante. yathå
rajanî-kha√∂ini jyotißi jyotir
måtratve ’pi ye ma√∂alåntar bahiç ca
diva-vimånådi-parasparap
®thag-bhüta-raçmi-paramå√u-rüpå viçeßås
tåμç carma-cakßußa na
kßamanta ity anvaya˙ tadvat. pürvavac ca
yadi mahat-k®påviçeße√
a divya-d®ß†itå bhavati tadå
viçeßopalabdhiç ca bhavet na ca
nirviçeßa-cin-måtra-brahmånubhavena
tal-lîna eva bhavati. (214)
idam eva (Bhagavad-gîtå (8.3)) “svabhåvo
’dhyåtmam ucyate” ity
anena çrî-gîtåsüktam. svasya
çuddhasyåtmano bhåvo bhåvanå åtmany
adhik®tya vartamånatvåd
adhyåtma-çabdenocyate ity artha˙. (216)
In the beginning the students who are
pursuing the path of jñåna
require sufficient discrimination to
comprehend the existence of
a transcendent entity (cinmaya-vastu) that
is beyond the contamination
of gross matter. Although the specific
attributes of
Godhead established by the potencies
inherent within the Lord’s
very nature are intrinsically present
within that transcendent
Chapter One 7
entity, the adherents of the path of jñåna
are unable to perceive
them. For example, the sun is a luminary
that dispels the darkness
of night. Although its luminous quality is
easily understood, the
inner and outer workings of the sun
planet, the difference that
exists between individual particles of
light, and the specific distinguishing
features of the innumerable atomic
particles of light
are all imperceptible to human eyes.
Similarly, those who view the
transcendent entity through the eyes of
impersonal knowledge are
unable to perceive the Lord’s divine
personal attributes. If, as previously
described, one acquires transcendental
vision by the special
mercy of great devotees, one will be able
to directly recognise
the Lord’s personal attributes. Otherwise,
by realisation of the
impersonal existential Brahman, one will
attain only the state of
merging into that Brahman. (Anuccheda 214)
This knowledge is stated in Bhagavad-gîtå
(8.3): “svabhåvo ’dhyåtmam
ucyate – the inherent nature of the living
entity is known as the
self.” The meanings of the words svabhåva
and adhyåtma are as
follows. Sva refers to the pure self
(çuddha-åtmå), and the word
bhåva refers to ascertainment. Hence the
ascertainment of the
pure living entity as a unique individual,
eternally related to the
Supreme, is known as svabhåva. When the
self (åtmå) is made the
principal subject of focus and thus given
the power to act in its
proper function, it is known as adhyåtma.
(Anuccheda 216)
The purport of this is that when spiritual
knowledge is
acquired through the process of negation
(neti-neti), the absolute
truth, which is transcendental to the
illusory material potency
(måyå), is realised only partially. The
variegated aspect of transcendence,
which lies much deeper within, is not
realised. If one
who follows this process meets a
personalist, self-realised Vaiß√ava
spiritual master, then only can he be
protected from the impediment
(anartha) of impersonalism.
Those who pursue the path of yoga in the
end arrive only at
realisation of the all-pervading
Supersoul, Paramåtma. They
cannot attain realisation of the Supreme
Lord in His ultimate
8 Bhakti-tattva-viveka
manifestation. Paramåtmå, ˆçvara, personal
Viß√u and so on are
the objects of research in the yoga
process. In this process we can
find a few attributes of bhakti, but it is
not unalloyed devotion.
Generally, religious principles in this
world that pass for the topmost
spiritual path are all merely yoga
processes that strive for
realisation of the Paramåtmå feature. We
cannot expect that in
the end all of them will ultimately lead
us to the topmost path
(bhågavata-dharma), because in the process
of meditation there
are numerous obstacles before one finally
realises the absolute
truth. Besides, when after practising
either yoga or meditation for
some time one imagines that “I am
Brahman”, there is the
maximum possibility of falling into the
trap of impersonal spiritual
jñåna.
In this process, realisation of the
eternal form of Bhagavån and
the variegated characteristics of
transcendence is not available.
The form that is imagined at the time of
meditational worship
(upåsanå) – whether it be the gigantic
form of the Lord conceived
in the shape of the universe or the
four-armed form situated within
the heart – is not eternal. This process
is called paramåtma-darçana,
realisation of the Supersoul. Although
this process is superior
to the cultivation of impersonal jñåna, it
is not the perfect and
all-pleasing process. A߆å∫ga-yoga,
ha†ha-yoga, karma-yoga and all
other yoga practices are included within
this process. Although
råja- or adhyåtma-yoga follows this
process to a certain extent, in
most cases it is merely included within
the process of jñåna. The
philosophical conclusion is that
realisation of the Supersoul
cannot be called çuddha-bhakti. In this
regard it is said in Bhaktisandarbha:
“antaryåmitvamaya-måyå-çakti-pracura-cic-chakty
åçåviçißtaμ
paramåtmeti – after the creation of this
universe, the
expansion of the Supreme Lord who enters
it as the controller of
material nature and who is situated as the
maintainer of the creation
is known as Jagadîçvara, the all-pervading
Paramåtmå.” His
Chapter One 9
function is related more to displaying the
external potency rather
than the internal potency. Therefore this
aspect of the absolute
truth is naturally inferior to the supreme
and eternal Bhagavån
aspect.
Absolute truth realised exclusively
through the process of bhakti
is called Bhagavån. In Bhakti-sandarbha
the characteristics of
Bhagavån are described:
“pari-pür√a-sarva-çakti-viçi߆a-bhagavån
iti – the complete absolute truth endowed
with all transcendental
potencies is called Bhagavån.” After the
creation of the universe,
Bhagavån enters it through His partial
expansion as Paramåtmå:
as Garbhodakaçåyî, He is situated as the
Supersoul of the complete
universe, and as Kßîrodakaçåyî, He is
situated as the
Supersoul in the hearts of the living
entities. Again, in direct distinction
from the manifested material worlds,
Bhagavån appears
as the impersonal Brahman. Hence, Bhagavån
is the original
aspect of Godhead and the supreme absolute
truth. His intrinsic
form (svarüpa-vigraha) is transcendental.
Complete spiritual bliss
resides in Him. His potencies are inconceivable
and beyond any
reasoning. He cannot be fathomed by any
process fabricated by
the knowledge of the infinitesimal living
entity (jîva). By the
influence of His inconceivable potency,
the entire universe and
all the living entities residing within it
have manifested. Jîvas
manifesting from the marginal potency
(ta†astha-çakti) of
Bhagavån become successful only by
following the path of engaging
exclusively in His loving transcendental
service. Then by the
practice of chanting the holy name
(nåma-bhajana), one can
realise through one’s transcendental eyes
the unparalleled beauty
of Bhagavån. The processes of jñåna and
yoga are incapable of
approaching Bhagavån. When approached
through the cultivation
of impersonal knowledge, the Lord appears
as the formless
and effulgent impersonal Brahman, and if
He is seen through
1 0 Bhakti-tattva-viveka
the yoga process, He appears as Paramåtmå
invested within this
material creation. Bhakti is supremely
pure. It is very painful for
Bhakti-devî, the personification of bhakti,
to see the Supreme
Personality in His lesser manifestations.
If she sees this anywhere,
she cannot
tolerate it.
Out of these three manifestations of the
absolute truth, it is
only the manifestation of Bhagavån’s
personal form that is the
object of bhakti. But even within
Bhagavån’s personal manifestation
there is one important distinction. Where
the internal
potency (svarüpa-çakti) displays its
complete opulence (aiçvarya),
there Bhagavån appears as Vaiku√†hanåtha
Nåråya√a, and where
the internal potency displays its supreme
sweetness (mådhurya),
there Bhagavån appears as Çrî K®ß√a.
Despite being predominant
almost everywhere, aiçvarya loses its
charm in the presence of
mådhurya. In the material world we cannot
draw such a comparison;
no such example is visible anywhere. In
the material world
aiçvarya is more influential than
mådhurya, but in the spiritual
world it is completely the opposite. There
mådhurya is superior
and more influential than aiçvarya. O my
dear devotees, all of
you just deliberate upon aiçvarya one
time, and then afterwards
lovingly bring sentiments of mådhurya into
your hearts. By doing
so you will be able to understand this
truth. Just as in the material
world when the sun rises and consumes the
moonlight,
similarly when a taste of the sweetness of
mådhurya appears in a
devotee’s heart, he no longer finds
aiçvarya to be tasteful. Çrîla
Rüpa Gosvåmî has written
(Bhakti-rasåm®ta-sindhu (1.2.59)):
siddhåntatas tv abhede ’pi
çrîça-k®ß√a-svarüpayo˙
rasenotk®ßyate k®ß√arüpam
eßå rasa-sthiti˙
Chapter One 1 1
Although from the existential viewpoint
Nåråya√a and K®ß√a
are non-different, K®ß√a is superior due
to possessing more rasa.
Such is the glory of rasa-tattva. This
topic will be made clear later
in this discussion. But for now it is
essential to understand that
the favourable cultivation of activities
meant to please Çrî
K®ß√a (ånukülyena anuçîlanam) is the sole
intrinsic characteristic
(svarüpa-lakßa√a) of bhakti. Thus this
confirms the same statement
made in the verse under discussion from
Bhakti-rasåm®tasindhu
(1.1.11).
To remain devoid of desires separate from
the desire to please
Çrî K®ß√a (anyåbhilåßitå) and free from
the coverings of jñåna
and karma (jñåna-karmådy anåv®tam) are the
marginal characteristics
(ta†astha-lakßa√a) of bhakti. Viß√u-bhakti
pravakßyåmi yayå
sarvam avåpyate – in this half verse from
Bhakti-sandarbha the
marginal characteristics of bhakti are
reviewed. Its meaning is
that by the practice of the aforementioned
viß√u-bhakti the living
entity can attain everything. The desire
to attain something is
called abhilåßitå. From the word
abhilåßitå one should not derive
the meaning that the desire to progress in
bhakti and to ultimately
reach its perfectional stage is also to be
rejected. “Through
my practice of sådhana-bhakti I will one
day attain the elevated
stage of bhåva” – it is highly commendable
for a devotee to maintain
such a desire, but apart from this desire
all other types of
desire are fit to be rejected. There are
two types of separate desire:
the desire for sense gratification
(bhukti) and the desire for liberation
(mukti). Çrîla Rüpa Gosvåmî says
(Bhakti-rasåm®ta-sindhu
(1.2.22)):
bhukti-mukti-sp®hå yåvat
piçåcî h®di vartate
tåvad bhakti-sukhasyåtra
katham abhyudayo bhavet
1 2 Bhakti-tattva-viveka
As long as the two witches of the desires
for bhukti and mukti
remain in a devotee’s heart, not even a
fraction of the pure
happiness derived from
svarüpa-siddha-bhakti 1 will arise. Both
bodily and mental enjoyment are considered
bhukti. To make an
extraneous effort to remain free from
disease or to desire palatable
foodstuffs, strength and power, wealth,
followers, wife,
children, fame and victory, are all
considered bhukti. To desire to
take one’s next birth in a bråhma√a family
or in a royal family, to
attain residence in the heavenly planets
or in Brahmaloka or to
obtain any other type of happiness in
one’s next life is also considered
bhukti. Practice of the eightfold yoga
system and to desire
the eight or eighteen varieties of mystic
perfections are also categorised
as bhukti. The greed for bhukti forces the
living entity to
become subordinate to the six enemies
headed by lust and anger.
Envy easily takes over the heart of the
living entity and rules it.
Hence, to attain unalloyed devotion one
has to remain completely
aloof from the desire for bhukti. To
abandon the desire for
bhukti, a conditioned soul need not reject
the objects of the
senses by going to reside in the forest.
Merely going to reside in
the forest or accepting the dress of a
renunciant (sannyåsî ) will not
free one from the desire for bhukti. If
bhakti resides in a devotee’s
heart, then even while living amidst the
objects of the senses he
will be able to remain detached from them
and will be capable of
abandoning the desire for bhukti.
Therefore Çrîla Rüpa Gosvåmî
says (Bhakti-rasåm®ta-sindhu (1.2.254–6)):
Chapter One 1 3
1. All favourable endeavours such as
hearing, chanting, remembrance and so
on, as well as the manifestation of the
spiritual sentiments which occur beginning
from the stage of bhåva, which are
completely devoid of all desires separate
from Çrî K®ß√a and which are freed from
the coverings of jñåna and karma,
are known as svarüpa-siddha-bhakti. In
other words all endeavours of the body,
mind and words that are related to Çrî
K®ß√a and that are performed exclusively
and directly for His pleasure without any
intervention are known as svarüpasiddha-
bhakti.
rucim udvahatas tatra
janasya bhajane hare˙
vißayeßu gari߆ho ’pi
råga˙ pråyo vilîyate
anåsaktasya vißayån
yathårham upayuñjata˙
nirbandha˙ k®ß√a-sambandhe
yuktaμ vairågyam ucyate
pråpañcikatayå buddhyå
hari-sambandhi-vastuna˙
mumukßubhi˙ parityågo
vairågyaμ phalgu kathyate
When the living entity develops a taste
for k®ß√a-bhajana, at that
time his excessive attachment for the
objects of the senses starts
gradually fading. Then with a spirit of
detachment he accepts the
objects of the senses only according to
his needs, knowing those
objects to be related to K®ß√a and
behaving accordingly. This is
called yukta-vairågya. The renunciation of
those who, desiring
liberation from matter, reject the objects
of the senses considering
them to be illusory is called phalgu,
useless. It is not possible for
an embodied soul to completely renounce
the objects of the
senses, but changing the enjoying tendency
towards them while
maintaining an understanding of their
relation to K®ß√a cannot be
called sense gratification. Form (rüpa),
taste (rasa), smell (gandha),
touch (sparça) and sound (çabda) are the
objects of the senses. We
should try to perceive the world in such a
way that everything
appears related to K®ß√a, meaning that we should
see all living
entities as servants and maidservants of
K®ß√a. See gardens and
rivers as pleasurable sporting places for
K®ß√a. See that all types
of eatables are to be used as an offering
for His pleasure. In all
types of aromas, perceive the aroma of
k®ß√a-prasåda. In the same
way, see that all types of flavours are to
be relished by K®ß√a, see
1 4 Bhakti-tattva-viveka
that all the elements we touch are related
to K®ß√a, and hear only
narrations describing the activities of
K®ß√a or His great devotees.
When a devotee develops such an outlook,
then he will no longer
see the objects of the senses as being
separate from Bhagavån
Himself. The tendency to enjoy the
happiness obtained from
sense gratification intensifies the desire
for bhukti within the
heart of a devotee and ultimately deviates
him from the path of
bhakti. On the other hand, by accepting
all the objects of this
world as instruments to be employed in K®ß√a’s
service, the desire
for bhukti is completely eradicated from
the heart, thus allowing
unalloyed devotion to manifest there.
As it is imperative to abandon the desire
for bhukti, it is equally
important to abandon the desire for mukti
(liberation). There are
some very deep principles and conceptions
regarding mukti. Five
types of mukti are mentioned in the
scriptures:
sålokya-sår߆i-såmîpyasårüpyaikatvam
apy uta
dîyamånaμ na g®h√anti
vinå mat-sevanaμ janå˙
Çrîmad-Bhågavatam (3.29.13)
[Çrî Kapiladeva said:] O my dear mother,
despite being offered the
five types of liberation known as sålokya,
sår߆i, såmîpya, sårüpya
and ekatva, my pure devotees do not accept
them. They only accept
my transcendental loving service.
Through sålokya-mukti one attains residence
in the abode of
Bhagavån. To obtain opulence equal to that
of Bhagavån is called
sår߆i-mukti. To attain a position in
proximity to Bhagavån is
called såmîpya-mukti. To obtain a
four-armed form like that of
Bhagavån Viß√u is called sårüpya-mukti. To
attain såyujya-mukti
(merging) is called ekatva. This
såyujya-mukti is of two kinds:
brahma-såyujya and îçvara-såyujya. The
cultivation of brahma-
Chapter One 1 5
jñåna, impersonal knowledge, leads one to
brahma-såyujya, merging
into the Lord’s effulgence. Also, by
following the method
prescribed in the scriptures that deal
with self-realisation, one
attains brahma-såyujya. By properly
observing the Påtañjali yoga
system, one attains the liberation known
as îçvara-såyujya, merging
into the Lord’s form. For devotees both
types of såyujyamukti
are worthy of rejection. Those who desire
to attain såyujya
as the perfectional stage may also follow
the process of bhakti, but
their devotion is temporary and
fraudulent. They don’t accept
bhakti as an eternal occupation and merely
consider it to be a
means to attain Brahman. Their conception
is that after attaining
Brahman, bhakti does not exist. Therefore
the bhakti of a sincere
devotee deteriorates in the association of
such spiritualists.
Unalloyed devotion never resides in the
hearts of those who consider
såyujya-mukti to be the ultimate
perfection. Regarding the
other types of liberation, Çrîla Rüpa
Gosvåmî explains (Bhaktirasåm
®ta-sindhu (1.2.55–7)):
atra tyåjyatayaivoktå
mukti˙ pañca-vidhåpi cet
sålokyådis tathåpy atra
bhaktyå nåti virudhyate
sukhaiçvaryottarå seyaμ
prema-sevottarety api
sålokyådir-dvidhå tatra
nådyå sevå-jußåμ matå
kintu premaika-mådhurya
jußa ekåntino harau
naivå∫gî kurvate jåtu
muktiμ pañca-vidhåm api
Although the aforementioned five types of
liberation are worthy
of rejection by devotees, the four types
of sålokya, såmîpya,
sårüpya and sår߆i are not completely
adverse to bhakti. According
1 6 Bhakti-tattva-viveka
to the difference in a particular
devotee’s eligibility to receive
them, these four types of liberation
assume two forms: svasukha-
aiçvarya-pradånakårî (that which bestows
transcendental
happiness and opulence) and
prema-sevå-pradånakårî (that which
bestows loving transcendental service unto
Bhagavån). Those
who reach the Vaikuàha planets through
these four types of
liberation obtain the fruit of
transcendental happiness and
opulence. Servitors of the Lord never
accept such liberation under
any circumstance, and the loving devotees
(premi-bhaktas) never
accept any one of the five varieties of
mukti. Therefore within
pure unalloyed devotees the desire for
liberation does not exist.
Thus to remain free from the desires for
liberation and sense gratification
is anyåbhilåßitå-çünya, being devoid of
any desire other
than that to please Çrî K®ß√a. This is one
of the marginal characteristics
(ta†astha-lakßa√a) of bhakti.
To remain uncovered by tendencies such as
those for jñåna
(the cultivation of knowledge aimed at
impersonal liberation) and
karma (fruitive activity) is another
marginal characteristic of
bhakti. In the phrase jñåna-karmådi, the
word ådi, meaning “and
so forth”, refers to the practice of
mystic yoga, dry renunciation,
the process of enumeration (så∫khya-yoga),
and the occupational
duties corresponding to one’s caste or
creed. It has already been
mentioned that the favourable cultivation
of activities to please
Çrî K®ß√a is called bhakti. The living
entity is transcendental,
K®ß√a is transcendental, and bhakti-v®tti
– the tendency of pure
devotion through which the living entity
establishes an eternal
relationship with K®ß√a – is also
transcendental. When the living
entity is situated in his pure state, only
then does the intrinsic
attribute (svarüpa-lakßa√a) of bhakti act.
At that time there is no
opportunity for the marginal
characteristics of bhakti to act.
When the living entity is conditioned and
situated in the material
world, along with his constitutional
identity (svarüpa) two
Chapter One 1 7
more marginal identities are present: the
gross and subtle bodies.
Through the medium of these the living
entity endeavours to
fulfil his various desires while residing
in the material world.
Therefore, when introducing someone to the
conception of
unalloyed devotion, we have to acquaint
him with the concept of
anyåbhilåßitå-çünya, being devoid of any
desire other than the
desire to please Çrî K®ß√a. In the
transcendental world this type
of identification is not required. After
becoming entangled in the
ocean of material existence, the living
entity becomes absorbed in
various types of external activities and
is thereby attacked by a
disease called “forgetfulness of K®ß√a”.
Within the jîva suffering
from the severe miseries caused by this
disease arises a desire to
be delivered from the ocean of material
nescience. At that time
within his mind he condemns himself,
thinking, “Alas! How
unfortunate I am! Having fallen into this
insurmountable ocean
of material existence, I am being thrown
here and there by the
violent waves of my wicked desires. At
different times I am being
attacked by the crocodiles of lust, anger
and so forth. I cry helplessly
at my miserable condition but I don’t see
any hope for my
survival. What should I do? Do I not have
any well-wisher? Is
there any possible way I can be rescued? Alas!
What to do? How
will I be delivered? I don’t see any
solution to my dilemma. Alas!
Alas! I am most unfortunate.” In such a
distressed state of helplessness,
the living entity becomes exhausted and
falls silent.
Seeing the jîva in this condition, the most
compassionate Çrî
K®ß√a then mercifully implants the seed of
the creeper of devotion
(bhakti-latå-bîja) within his heart. This
seed is known as
çraddhå, faith, and it contains within it
the undeveloped manifestation
of bhåva, the first sprout of divine love
for Bhagavån.
Nourished by the water of the cultivation
of devotional activities
headed by hearing and chanting, that
seedling first sprouts, then
grows leaves, and then finally flowers as
it assumes the full form
1 8 Bhakti-tattva-viveka
of a creeper. When in the end good fortune
dawns upon the
living entity, the creeper of devotion
bears the fruit of prema,
divine love.
Now I will explain the gradual development
of bhakti, starting
from its seed-form of çraddhå. It is to be
understood clearly that
as soon as the seed of faith is sown in
the heart, immediately
Bhakti-devî appears there. Bhakti at the
stage of çraddhå is very
delicate like a new-born baby girl. From
the very time of her
appearance in a devotee’s heart she has to
be very carefully kept
in a healthy condition. Just as a
householder protects his very
tender baby daughter from sun, cold,
harmful creatures, hunger
and thirst, similarly the infant-like
Çraddhå-devî must be protected
from all varieties of inauspiciousness.
Otherwise the undesirable
association of impersonal knowledge,
fruitive activity,
mystic yoga, attachment to material
objects, dry renunciation and
so forth will not allow her to gradually
blossom into uttamabhakti
and will instead make her grow into a
different form. In
other words, faith will not eventually
develop into bhakti but will
merely assume the form of anarthas,
impediments to pure devotion.
The danger of disease remains until the
tender Çraddhå-devî
becomes free from the influence of
anarthas and transforms into
ni߆hå, resolute determination. This
occurs from being nurtured
by the affectionate mother of the
association of genuine devotees
and from taking the medicine of bhajana.
Once she has reached
the stage of ni߆hå, no anartha whatsoever
can easily harm her.
If Çraddhå-devî is not properly nurtured
with the utmost care,
she will be polluted by the germs,
termites, mosquitoes and
unhealthy environment of jñåna-yoga (the
cultivation of knowledge),
vairågya (dry renunciation), så∫khya-yoga
(the process of
enumeration) and so forth. In the
conditioned stage, the pursuit
of knowledge, renunciation and so on are
unavoidable for the
living entity, but if knowledge is of a
particular variety that is
Chapter One 1 9
unfavourable to devotion, it can ruin
bhakti. Hence, according to
Çrîla Jîva Gosvåmî the word jñåna here
refers to the pursuit of
impersonal Brahman. Jñåna is of two types:
spiritual knowledge
that is directed towards obtaining mukti,
and bhagavat-tattvajñåna,
which arises simultaneously along with
bhakti within
the heart of the living entity. The first
type of jñåna is directly
opposed to bhakti and it is essential to
stay far away from it. Some
people say that bhakti arises only after
the cultivation of such
spiritual knowledge, but this statement is
completely erroneous.
Bhakti actually dries up by the
cultivation of such knowledge. On
the other hand, knowledge concerning the
mutual relationship
(sambandha) between the Supreme Lord, the
living entity and the
illusory energy, which arises within the
heart of the living entity
through the faithful cultivation of
devotional activities, is helpful
for bhakti. This knowledge is called
ahaituka-jñåna, knowledge
that is devoid of ulterior motive. Süta
Gosvåmî says in Çrîmad-
Bhågavatam (1.2.7):
våsudeve bhagavati
bhakti-yoga˙ prayojita˙
janayaty åçu vairågyaμ
jñånaμ ca yad ahaitukam
Bhakti-yoga that is performed for the
satisfaction of the Supreme
Lord Våsudeva brings about detachment from
all things unrelated
to Him and gives rise to pure knowledge
that is free from any
motive for liberation and directed
exclusively towards the attainment
of Him.
Now, by carefully reviewing all the
previous statements, we
can understand that to remain uncovered by
jñåna, karma and so
forth – which means accepting them as
subservient entities – and
to engage in the favourable cultivation of
activities meant to
please Çrî K®ß√a that are devoid of any
other desire, is called
2 0 Bhakti-tattva-viveka
uttama-bhakti. Bhakti is the only means by
which the living
entity can obtain transcendental bliss.
Besides bhakti, all other
methods are external. With the assistance
of bhakti, sometimes
fruitive activity (karma) is identified as
åropa-siddha-bhakti,
endeavours that are indirectly attributed
with the quality of
devotion, and sometimes the cultivation of
impersonal knowledge
( jñåna) is identified as
sa∫ga-siddha-bhakti, endeavours associated
with or favourable to the cultivation of
devotion. But they can
never be accepted as
svarüpa-siddha-bhakti, devotion in its constitutionally
perfected stage.
Svarüpa-siddha-bhakti is kaitava-çünya,
free from any deceit
and full of unalloyed bliss by nature,
meaning that it is devoid of
any desire for heavenly enjoyment or the
attainment of liberation.
But in åropa-siddha-bhakti the desires for
sense gratification
(bhukti) and liberation (mukti) remain in
a hidden position.
Therefore it is also called
sakaitava-bhakti, deceitful devotion.
O my dear intimate Vaiß√avas, by your
constitutional nature you
are attracted to svarüpa-siddha-bhakti and
have no taste for åropasiddha-
bhakti or sa∫ga-siddha-bhakti. Although
these two types of
devotion are not actually bhakti by their
constitution, some
people refer to these two types of
activities as bhakti. In fact they
are not bhakti, but bhakti-åbhåsa, the
semblance of real devotion.
If by some good fortune through the
practice of bhakti-åbhåsa
one develops faith in the true nature of
bhakti, then only can
such practice transform into unalloyed
devotion. But this does
not happen easily, because by the practice
of bhakti-åbhåsa there
exists every possibility of remaining
bereft of unalloyed devotion.
Therefore, in all the scriptures, the
instruction is to follow svarüpasiddha-
bhakti.
In this short article, the intrinsic
nature of unalloyed devotion
has been
explained. Having carefully reviewed all the instructions
of our predecessor åcåryas, in summary
form we are presenting
their heartfelt sentiments in the
following verse:
pür√a-cid-åtmake k®ß√e
jîvasyå√u-cid-åtmana˙
upådhi-rahitå ce߆å
bhakti˙ svåbhåvikî matå
Çrî K®ß√a is the complete, all-pervading
consciousness who always
possesses all potencies, and the jîva is
the infinitesimal conscious
entity who is likened to a single particle
of light situated within a
ray of the unlimited spiritual sun. The
natural and unadulterated
endeavour of the infinitesimal conscious
entity towards the complete
consciousness is called bhakti. The living
entity’s persistence
towards anyåbhilåßa (acting to fulfil
desires other than the desire
to please Çrî K®ß√a), jñåna (the
cultivation of knowledge aimed at
impersonal liberation) and karma (fruitive
activity) is called
“acquiring material designation”. We
should understand that the
natural inherent endeavour of the jîva can
only mean the favourable
cultivation of
activities to please Çrî K®ß√a.
Om Tat Sat
(Continued...)
(My
humble salutations to the lotus feet of Swami jis great Devotees , Philosophic
Scholars, Purebhakti dot com for
the collection)
Post a Comment