Bhakti-tattva-viveka – 2

Posted in Labels:













Chapter One
The Intrinsic Nature of Bhakti
yugapad råjate yasmin
bhedåbheda vicitratå
vande taμ k®ß√a-caitanyaμ
pañca-tattvånvitaμ svata˙
pra√amya gauracandrasya
sevakån çuddha-vaiß√avån
bhakti-tattva vivekå khyaμ
çåstraμ vakßyåmi yatnata˙
viçva-vaiß√ava dåsasya
kßudrasyåkiñcanasya me
etasminn udyame hy ekaμ
balaμ bhågavatî kßamå
I offer obeisances unto Çrî K®ß√a Caitanya, who is naturally manifest
with His four primary associates in the pañca-tattva and in
whom the contrasting qualities of unity (abheda) and distinction
(bheda) simultaneously exist. After offering obeisances unto the
servants of Çrî Gauracandra, who are all pure Vaiß√avas, I undertake
with utmost care the writing of this book known as Bhaktitattva-
viveka. Being an insignificant and destitute servant of all
the Vaiß√avas in the world (viçva-vaiß√ava dåsa), in this endeavour
of mine I appeal for their divine forgiveness, for that is my only
strength.
Most respectable Vaiß√avas, our sole objective is to relish and
propagate the nectar of pure devotion (çuddha-bhakti) unto Lord
Hari. Therefore our foremost duty is to understand the true nature
of çuddha-bhakti. This understanding will benefit us in two ways.



First, knowing the true nature of pure devotion will dispel our
ignorance concerning the topic of bhakti and thus make our
human lives successful by allowing us to relish the nectar derived
from engaging in bhakti in its pure form. Secondly, it will enable
us to protect ourselves from the polluted and mixed conceptions
that currently exist in the name of pure devotion.
Unfortunately, in present-day society, in the name of çuddhabhakti
various types of mixed devotion, such as karma-miçrå
(mixed with fruitive action), jñåna-miçrå (mixed with speculative
knowledge) and yoga-miçrå (mixed with various types of yoga
processes), as well as various polluted and imaginary conceptions,
are spreading everywhere like germs of plague. People in general
consider these polluted and mixed conceptions to be bhakti,
respect them as such, and thus remain deprived of unalloyed
devotion. These polluted and mixed conceptions are our greatest
enemies. Some people say that there is no value in bhakti, that
God is an imaginary sentiment only, that man has merely created
the image of a God in his imagination and that bhakti is just a
diseased state of consciousness that cannot benefit us in any way.
These types of people, though opposed to bhakti, cannot do
much harm to us, because we can easily recognise them and avoid
them. But those who propagate that devotion unto the Supreme
Lord is the highest path yet behave against the principles of
çuddha-bhakti and also instruct others against the principles of
çuddha-bhakti can be especially harmful to us. In the name of
bhakti they instruct us against the actual principles of devotional
life and ultimately lead us onto a path that is totally opposed to
bhagavad-bhakti. Therefore with great endeavour our preceptors
have defined the intrinsic nature (svarüpa) of bhakti and have
repeatedly cautioned us to keep ourselves away from polluted and
mixed concepts. We shall deliberate on their instructions in
sequence. They have compiled numerous literatures to establish
2 Bhakti-tattva-viveka
the svarüpa of bhakti and, amongst them, Bhakti-rasåm®ta-sindhu
is the most beneficial. In defining the general characteristics of
unalloyed devotion, Çrîla Rüpa Gosvåmî has written there (verse
1.1.11):
anyåbhilåßitå-çünyaμ
jñåna-karmådy anåv®tam
ånukülyena k®ß√ånuçîlanaμ
bhaktir uttamå
The cultivation of activities that are meant exclusively for the
pleasure of Çrî K®ß√a, or in other words the uninterrupted flow of
service to Çrî K®ß√a, performed through all endeavours of the
body, mind and speech, and through the expression of various
spiritual sentiments (bhåvas), which is not covered by jñåna
(knowledge aimed at impersonal liberation) and karma (rewardseeking
activity), and which is devoid of all desires other than the
aspiration to bring happiness to Çrî K®ß√a, is called uttama-bhakti,
pure devotional service.
In the above verse, each and every word has to be analysed;
otherwise we cannot understand the attributes of bhakti. In this
verse, what is the meaning of the words uttama-bhakti? Do the
words uttama-bhakti, meaning “topmost devotion”, also imply
the existence of adhama-bhakti, inferior devotion? Or can they
mean something else? Uttama-bhakti means the stage where the
devotional creeper is in its completely pure or uncontaminated
form. For example, uncontaminated water means pure water,
meaning that in this water there is no colour, smell or adulteration
of any kind caused by the addition of another substance.
Similarly the words uttama-bhakti refer to devotion that is devoid
of any contamination, adulteration, or attachment to material
possessions and that is performed in an exclusive manner. The
usage of qualifying adjectives in this verse teaches us that we
should not accept any sentiments that are opposed to bhakti. The
Chapter One 3
negation of sentiments that are opposed to bhakti inevitably
directs us towards the pure nature of bhakti itself. Perhaps by
merely using the word bhakti alone this meaning is indicated,
since the word bhakti already contains within it all these adjectives
anyway. Then has Çrîla Rüpa Gosvåmî, the åcårya of the
profound science of devotional mellows (bhakti-rasa), employed
the qualifying adjective uttamå (topmost) for no reason? No –
just as when desiring to drink water people generally ask, “Is this
water uncontaminated?” – similarly, in order to describe the
attributes of uttama-bhakti, our preceptors considered it necessary
to indicate that people mostly practise miçra-bhakti, mixed
devotion. In reality, Çrîla Rüpa Gosvåmî is aiming to describe the
attributes of kevala-bhakti, exclusive devotion. Chala-bhakti (pretentious
devotion), pratibimba-bhakti (a reflection of devotion),
chåyå-bhakti (a shadow of devotion), karma-miçra-bhakti (devotion
mixed with fruitive action), jñåna-miçra-bhakti (devotion mixed
with impersonal knowledge) and so on are not çuddha-bhakti.
They will all be examined in sequence later on.
What are the intrinsic attributes (svarüpa-lakßa√a) of bhakti?
To answer this question it is said that bhakti is anukülyena
k®ß√ånuçîlana, the cultivation of activities that are meant exclusively
for the pleasure of Çrî K®ß√a. In his Durgama-sa∫gamanî
commentary on Bhakti-rasåm®ta-sindhu, Çrîla Jîva Gosvåmî has
explained that the word anuçîlanam has two meanings. First, it
means cultivation through the endeavours to engage and disengage
one’s body, mind and words. Secondly, it means cultivation
towards the object of our affection (prîti) through månasî-bhåva,
the sentiments of the heart and mind. Although anuçîlana is of
two types, the cultivation through månasî-bhåva is included
within cultivation by ce߆å, one’s activities. Hence, one’s activities
or endeavours (ce߆å) and one’s internal sentiments (bhåva) are
mutually interdependent, and in the end it is the ce߆å that are
4 Bhakti-tattva-viveka
concluded to be the sole characteristic of cultivation. Only when
the activities of one’s body, mind and words are favourably executed
for the pleasure of K®ß√a is it called bhakti. The demons
Kaμsa and Çiçupåla were always endeavouring towards K®ß√a
with body, mind and words but their endeavours will not be
accepted as bhakti because such endeavours were unfavourable to
K®ß√a’s pleasure. Unfavourable endeavours cannot be called
bhakti. The word bhakti is derived from the root verb form bhaj.
It is said in the Garu∂a Purå√a (Pürva-kha√∂a 231.3):
bhaj ity eßa vai dhåtu˙
sevåyåμ parikîrtita˙
tasmåt sevå budhai˙ proktå
bhakti˙ sådhana-bhüyasî
The verbal root bhaj means “to render service”. Therefore thoughtful
sådhakas should engage in the service of Çrî K®ß√a with great
endeavour, for it is only by such service that bhakti is born.
According to this verse, loving devotional service to K®ß√a is
called bhakti. Such service is the intrinsic attribute of bhakti.
In the main verse from Bhakti-rasåm®ta-sindhu (1.1.11), the
word k®ß√ånuçîlanam has been used. The purport of this is that
Svayam Bhagavån Çrî K®ß√a is the sole, ultimate objective indicated
by the term kevala-bhakti (exclusive devotion). The word
bhakti is also used for Nåråya√a and various other expansions of
K®ß√a, but the complete sentiments of bhakti that can be reciprocated
with K®ß√a cannot be reciprocated with other forms. This
point can be analysed in detail on another occasion when the
topic is more suitable for it. For the time being it is necessary to
understand that the Supreme Lord in His Bhagavån feature is the
only object of bhakti. Although the supreme absolute truth (paratattva)
is one, it is manifested in three forms; that is, Brahman,
Paramåtmå and Bhagavån. Those who try to perceive the
absolute truth through the cultivation of knowledge (jñåna)
Chapter One 5
cannot realise anything beyond Brahman. Through such spiritual
endeavour they try to cross material existence by negation of the
qualities of the material world (a process known as neti-neti);
thus they imagine Brahman to be inconceivable, unmanifest,
formless and immutable. But merely imagining the absence of
material qualities does not grant one factual realisation of the
absolute truth. Such spiritualists think that because the names,
forms, qualities and activities in the material world are all temporary
and painful, Brahman – which exists beyond the contamination
of matter – cannot possess eternal names, form, qualities,
pastimes and so on. They argue on the basis of evidence from the
Çrutis, which emphasise the absence of material attributes in the
Supreme, that the absolute truth is beyond the purview of mind
and words, and that it has no ears, limbs or other bodily parts.
These arguments have some place, but they can be settled by
analysing the statement of Advaita Åcårya found in the Çrî
Caitanya-candrodaya-nå†aka (6.67) written by Kavi Kar√apüra:
yå yå çrutir jalpati nirviçeßaμ
så såvidhatte saviçeßam eva
vicåra-yoge sati hanta tåsåμ
pråyo balîya˙ saviçeßam eva
In whatever statements from the Çrutis where the impersonal
aspect of the absolute truth is indicated, in the very same statements
the personal aspect is also mentioned. By carefully
analysing all the statements from the Çrutis as a whole, we can see
that the personal aspect is emphasised more. For example, one
Çruti says that the absolute truth has no hands, no legs and no
eyes, but we understand that He does everything, travels everywhere
and sees everything. The pure understanding of this statement
is that He doesn’t have material hands, legs, eyes and so on
as conditioned souls do. His form is transcendental, meaning that
6 Bhakti-tattva-viveka
it is beyond the twenty-four elements of material nature and
purely spiritual.
By the cultivation of jñåna it will appear that impersonal
Brahman is the supreme truth. Here the subtlety is that jñåna
itself is material, meaning in the material world whatever knowledge
we acquire or whatever philosophical principle (siddhånta)
we establish is done by depending solely upon material attributes.
Therefore, either that principle is material or by applying the
process of negation of the material (vyatireka) we conceive of a
principle that is the opposite of gross matter, but by this method
one cannot achieve the factual supreme truth. In his Bhaktisandarbha
Çrîla Jîva Gosvåmî has outlined the relative truth that
is attained by those who pursue the path of impersonal knowledge
as follows:
prathamata˙ çrot®√åm hi vivekas tåvån eva, yåvatå ja∂åtiriktaμ
cin-måtraμ vastüpasthitaμ bhavati. tasmiμç cin-måtre ’pi vastüni
ye viçeßå˙ svarüpa-bhüta-çakti-siddhå˙ bhagavattådi-rüpå varttante
tåμs te vivektuμ na kßamante. yathå rajanî-kha√∂ini jyotißi jyotir
måtratve ’pi ye ma√∂alåntar bahiç ca diva-vimånådi-parasparap
®thag-bhüta-raçmi-paramå√u-rüpå viçeßås tåμç carma-cakßußa na
kßamanta ity anvaya˙ tadvat. pürvavac ca yadi mahat-k®påviçeße√
a divya-d®ß†itå bhavati tadå viçeßopalabdhiç ca bhavet na ca
nirviçeßa-cin-måtra-brahmånubhavena tal-lîna eva bhavati. (214)
idam eva (Bhagavad-gîtå (8.3)) “svabhåvo ’dhyåtmam ucyate” ity
anena çrî-gîtåsüktam. svasya çuddhasyåtmano bhåvo bhåvanå åtmany
adhik®tya vartamånatvåd adhyåtma-çabdenocyate ity artha˙. (216)
In the beginning the students who are pursuing the path of jñåna
require sufficient discrimination to comprehend the existence of
a transcendent entity (cinmaya-vastu) that is beyond the contamination
of gross matter. Although the specific attributes of
Godhead established by the potencies inherent within the Lord’s
very nature are intrinsically present within that transcendent
Chapter One 7
entity, the adherents of the path of jñåna are unable to perceive
them. For example, the sun is a luminary that dispels the darkness
of night. Although its luminous quality is easily understood, the
inner and outer workings of the sun planet, the difference that
exists between individual particles of light, and the specific distinguishing
features of the innumerable atomic particles of light
are all imperceptible to human eyes. Similarly, those who view the
transcendent entity through the eyes of impersonal knowledge are
unable to perceive the Lord’s divine personal attributes. If, as previously
described, one acquires transcendental vision by the special
mercy of great devotees, one will be able to directly recognise
the Lord’s personal attributes. Otherwise, by realisation of the
impersonal existential Brahman, one will attain only the state of
merging into that Brahman. (Anuccheda 214)
This knowledge is stated in Bhagavad-gîtå (8.3): “svabhåvo ’dhyåtmam
ucyate – the inherent nature of the living entity is known as the
self.” The meanings of the words svabhåva and adhyåtma are as
follows. Sva refers to the pure self (çuddha-åtmå), and the word
bhåva refers to ascertainment. Hence the ascertainment of the
pure living entity as a unique individual, eternally related to the
Supreme, is known as svabhåva. When the self (åtmå) is made the
principal subject of focus and thus given the power to act in its
proper function, it is known as adhyåtma. (Anuccheda 216)
The purport of this is that when spiritual knowledge is
acquired through the process of negation (neti-neti), the absolute
truth, which is transcendental to the illusory material potency
(måyå), is realised only partially. The variegated aspect of transcendence,
which lies much deeper within, is not realised. If one
who follows this process meets a personalist, self-realised Vaiß√ava
spiritual master, then only can he be protected from the impediment
(anartha) of impersonalism.
Those who pursue the path of yoga in the end arrive only at
realisation of the all-pervading Supersoul, Paramåtma. They
cannot attain realisation of the Supreme Lord in His ultimate
8 Bhakti-tattva-viveka
manifestation. Paramåtmå, ˆçvara, personal Viß√u and so on are
the objects of research in the yoga process. In this process we can
find a few attributes of bhakti, but it is not unalloyed devotion.
Generally, religious principles in this world that pass for the topmost
spiritual path are all merely yoga processes that strive for
realisation of the Paramåtmå feature. We cannot expect that in
the end all of them will ultimately lead us to the topmost path
(bhågavata-dharma), because in the process of meditation there
are numerous obstacles before one finally realises the absolute
truth. Besides, when after practising either yoga or meditation for
some time one imagines that “I am Brahman”, there is the
maximum possibility of falling into the trap of impersonal spiritual
jñåna.
In this process, realisation of the eternal form of Bhagavån and
the variegated characteristics of transcendence is not available.
The form that is imagined at the time of meditational worship
(upåsanå) – whether it be the gigantic form of the Lord conceived
in the shape of the universe or the four-armed form situated within
the heart – is not eternal. This process is called paramåtma-darçana,
realisation of the Supersoul. Although this process is superior
to the cultivation of impersonal jñåna, it is not the perfect and
all-pleasing process. A߆å∫ga-yoga, ha†ha-yoga, karma-yoga and all
other yoga practices are included within this process. Although
råja- or adhyåtma-yoga follows this process to a certain extent, in
most cases it is merely included within the process of jñåna. The
philosophical conclusion is that realisation of the Supersoul
cannot be called çuddha-bhakti. In this regard it is said in Bhaktisandarbha:
“antaryåmitvamaya-måyå-çakti-pracura-cic-chakty åçåviçißtaμ
paramåtmeti – after the creation of this universe, the
expansion of the Supreme Lord who enters it as the controller of
material nature and who is situated as the maintainer of the creation
is known as Jagadîçvara, the all-pervading Paramåtmå.” His
Chapter One 9
function is related more to displaying the external potency rather
than the internal potency. Therefore this aspect of the absolute
truth is naturally inferior to the supreme and eternal Bhagavån
aspect.
Absolute truth realised exclusively through the process of bhakti
is called Bhagavån. In Bhakti-sandarbha the characteristics of
Bhagavån are described: “pari-pür√a-sarva-çakti-viçi߆a-bhagavån
iti – the complete absolute truth endowed with all transcendental
potencies is called Bhagavån.” After the creation of the universe,
Bhagavån enters it through His partial expansion as Paramåtmå:
as Garbhodakaçåyî, He is situated as the Supersoul of the complete
universe, and as Kßîrodakaçåyî, He is situated as the
Supersoul in the hearts of the living entities. Again, in direct distinction
from the manifested material worlds, Bhagavån appears
as the impersonal Brahman. Hence, Bhagavån is the original
aspect of Godhead and the supreme absolute truth. His intrinsic
form (svarüpa-vigraha) is transcendental. Complete spiritual bliss
resides in Him. His potencies are inconceivable and beyond any
reasoning. He cannot be fathomed by any process fabricated by
the knowledge of the infinitesimal living entity (jîva). By the
influence of His inconceivable potency, the entire universe and
all the living entities residing within it have manifested. Jîvas
manifesting from the marginal potency (ta†astha-çakti) of
Bhagavån become successful only by following the path of engaging
exclusively in His loving transcendental service. Then by the
practice of chanting the holy name (nåma-bhajana), one can
realise through one’s transcendental eyes the unparalleled beauty
of Bhagavån. The processes of jñåna and yoga are incapable of
approaching Bhagavån. When approached through the cultivation
of impersonal knowledge, the Lord appears as the formless
and effulgent impersonal Brahman, and if He is seen through
1 0 Bhakti-tattva-viveka
the yoga process, He appears as Paramåtmå invested within this
material creation. Bhakti is supremely pure. It is very painful for
Bhakti-devî, the personification of bhakti, to see the Supreme
Personality in His lesser manifestations. If she sees this anywhere,
she cannot tolerate it.



Out of these three manifestations of the absolute truth, it is
only the manifestation of Bhagavån’s personal form that is the
object of bhakti. But even within Bhagavån’s personal manifestation
there is one important distinction. Where the internal
potency (svarüpa-çakti) displays its complete opulence (aiçvarya),
there Bhagavån appears as Vaiku√†hanåtha Nåråya√a, and where
the internal potency displays its supreme sweetness (mådhurya),
there Bhagavån appears as Çrî K®ß√a. Despite being predominant
almost everywhere, aiçvarya loses its charm in the presence of
mådhurya. In the material world we cannot draw such a comparison;
no such example is visible anywhere. In the material world
aiçvarya is more influential than mådhurya, but in the spiritual
world it is completely the opposite. There mådhurya is superior
and more influential than aiçvarya. O my dear devotees, all of
you just deliberate upon aiçvarya one time, and then afterwards
lovingly bring sentiments of mådhurya into your hearts. By doing
so you will be able to understand this truth. Just as in the material
world when the sun rises and consumes the moonlight,
similarly when a taste of the sweetness of mådhurya appears in a
devotee’s heart, he no longer finds aiçvarya to be tasteful. Çrîla
Rüpa Gosvåmî has written (Bhakti-rasåm®ta-sindhu (1.2.59)):
siddhåntatas tv abhede ’pi
çrîça-k®ß√a-svarüpayo˙
rasenotk®ßyate k®ß√arüpam
eßå rasa-sthiti˙
Chapter One 1 1
Although from the existential viewpoint Nåråya√a and K®ß√a
are non-different, K®ß√a is superior due to possessing more rasa.
Such is the glory of rasa-tattva. This topic will be made clear later
in this discussion. But for now it is essential to understand that
the favourable cultivation of activities meant to please Çrî
K®ß√a (ånukülyena anuçîlanam) is the sole intrinsic characteristic
(svarüpa-lakßa√a) of bhakti. Thus this confirms the same statement
made in the verse under discussion from Bhakti-rasåm®tasindhu
(1.1.11).
To remain devoid of desires separate from the desire to please
Çrî K®ß√a (anyåbhilåßitå) and free from the coverings of jñåna
and karma (jñåna-karmådy anåv®tam) are the marginal characteristics
(ta†astha-lakßa√a) of bhakti. Viß√u-bhakti pravakßyåmi yayå
sarvam avåpyate – in this half verse from Bhakti-sandarbha the
marginal characteristics of bhakti are reviewed. Its meaning is
that by the practice of the aforementioned viß√u-bhakti the living
entity can attain everything. The desire to attain something is
called abhilåßitå. From the word abhilåßitå one should not derive
the meaning that the desire to progress in bhakti and to ultimately
reach its perfectional stage is also to be rejected. “Through
my practice of sådhana-bhakti I will one day attain the elevated
stage of bhåva” – it is highly commendable for a devotee to maintain
such a desire, but apart from this desire all other types of
desire are fit to be rejected. There are two types of separate desire:
the desire for sense gratification (bhukti) and the desire for liberation
(mukti). Çrîla Rüpa Gosvåmî says (Bhakti-rasåm®ta-sindhu
(1.2.22)):
bhukti-mukti-sp®hå yåvat
piçåcî h®di vartate
tåvad bhakti-sukhasyåtra
katham abhyudayo bhavet
1 2 Bhakti-tattva-viveka
As long as the two witches of the desires for bhukti and mukti
remain in a devotee’s heart, not even a fraction of the pure
happiness derived from svarüpa-siddha-bhakti 1 will arise. Both
bodily and mental enjoyment are considered bhukti. To make an
extraneous effort to remain free from disease or to desire palatable
foodstuffs, strength and power, wealth, followers, wife,
children, fame and victory, are all considered bhukti. To desire to
take one’s next birth in a bråhma√a family or in a royal family, to
attain residence in the heavenly planets or in Brahmaloka or to
obtain any other type of happiness in one’s next life is also considered
bhukti. Practice of the eightfold yoga system and to desire
the eight or eighteen varieties of mystic perfections are also categorised
as bhukti. The greed for bhukti forces the living entity to
become subordinate to the six enemies headed by lust and anger.
Envy easily takes over the heart of the living entity and rules it.
Hence, to attain unalloyed devotion one has to remain completely
aloof from the desire for bhukti. To abandon the desire for
bhukti, a conditioned soul need not reject the objects of the
senses by going to reside in the forest. Merely going to reside in
the forest or accepting the dress of a renunciant (sannyåsî ) will not
free one from the desire for bhukti. If bhakti resides in a devotee’s
heart, then even while living amidst the objects of the senses he
will be able to remain detached from them and will be capable of
abandoning the desire for bhukti. Therefore Çrîla Rüpa Gosvåmî
says (Bhakti-rasåm®ta-sindhu (1.2.254–6)):
Chapter One 1 3
1. All favourable endeavours such as hearing, chanting, remembrance and so
on, as well as the manifestation of the spiritual sentiments which occur beginning
from the stage of bhåva, which are completely devoid of all desires separate
from Çrî K®ß√a and which are freed from the coverings of jñåna and karma,
are known as svarüpa-siddha-bhakti. In other words all endeavours of the body,
mind and words that are related to Çrî K®ß√a and that are performed exclusively
and directly for His pleasure without any intervention are known as svarüpasiddha-
bhakti.
rucim udvahatas tatra
janasya bhajane hare˙
vißayeßu gari߆ho ’pi
råga˙ pråyo vilîyate
anåsaktasya vißayån
yathårham upayuñjata˙
nirbandha˙ k®ß√a-sambandhe
yuktaμ vairågyam ucyate
pråpañcikatayå buddhyå
hari-sambandhi-vastuna˙
mumukßubhi˙ parityågo
vairågyaμ phalgu kathyate
When the living entity develops a taste for k®ß√a-bhajana, at that
time his excessive attachment for the objects of the senses starts
gradually fading. Then with a spirit of detachment he accepts the
objects of the senses only according to his needs, knowing those
objects to be related to K®ß√a and behaving accordingly. This is
called yukta-vairågya. The renunciation of those who, desiring
liberation from matter, reject the objects of the senses considering
them to be illusory is called phalgu, useless. It is not possible for
an embodied soul to completely renounce the objects of the
senses, but changing the enjoying tendency towards them while
maintaining an understanding of their relation to K®ß√a cannot be
called sense gratification. Form (rüpa), taste (rasa), smell (gandha),
touch (sparça) and sound (çabda) are the objects of the senses. We
should try to perceive the world in such a way that everything
appears related to K®ß√a, meaning that we should see all living
entities as servants and maidservants of K®ß√a. See gardens and
rivers as pleasurable sporting places for K®ß√a. See that all types
of eatables are to be used as an offering for His pleasure. In all
types of aromas, perceive the aroma of k®ß√a-prasåda. In the same
way, see that all types of flavours are to be relished by K®ß√a, see
1 4 Bhakti-tattva-viveka
that all the elements we touch are related to K®ß√a, and hear only
narrations describing the activities of K®ß√a or His great devotees.
When a devotee develops such an outlook, then he will no longer
see the objects of the senses as being separate from Bhagavån
Himself. The tendency to enjoy the happiness obtained from
sense gratification intensifies the desire for bhukti within the
heart of a devotee and ultimately deviates him from the path of
bhakti. On the other hand, by accepting all the objects of this
world as instruments to be employed in K®ß√a’s service, the desire
for bhukti is completely eradicated from the heart, thus allowing
unalloyed devotion to manifest there.
As it is imperative to abandon the desire for bhukti, it is equally
important to abandon the desire for mukti (liberation). There are
some very deep principles and conceptions regarding mukti. Five
types of mukti are mentioned in the scriptures:
sålokya-sår߆i-såmîpyasårüpyaikatvam
apy uta
dîyamånaμ na g®h√anti
vinå mat-sevanaμ janå˙
Çrîmad-Bhågavatam (3.29.13)
[Çrî Kapiladeva said:] O my dear mother, despite being offered the
five types of liberation known as sålokya, sår߆i, såmîpya, sårüpya
and ekatva, my pure devotees do not accept them. They only accept
my transcendental loving service.
Through sålokya-mukti one attains residence in the abode of
Bhagavån. To obtain opulence equal to that of Bhagavån is called
sår߆i-mukti. To attain a position in proximity to Bhagavån is
called såmîpya-mukti. To obtain a four-armed form like that of
Bhagavån Viß√u is called sårüpya-mukti. To attain såyujya-mukti
(merging) is called ekatva. This såyujya-mukti is of two kinds:
brahma-såyujya and îçvara-såyujya. The cultivation of brahma-
Chapter One 1 5
jñåna, impersonal knowledge, leads one to brahma-såyujya, merging
into the Lord’s effulgence. Also, by following the method
prescribed in the scriptures that deal with self-realisation, one
attains brahma-såyujya. By properly observing the Påtañjali yoga
system, one attains the liberation known as îçvara-såyujya, merging
into the Lord’s form. For devotees both types of såyujyamukti
are worthy of rejection. Those who desire to attain såyujya
as the perfectional stage may also follow the process of bhakti, but
their devotion is temporary and fraudulent. They don’t accept
bhakti as an eternal occupation and merely consider it to be a
means to attain Brahman. Their conception is that after attaining
Brahman, bhakti does not exist. Therefore the bhakti of a sincere
devotee deteriorates in the association of such spiritualists.
Unalloyed devotion never resides in the hearts of those who consider
såyujya-mukti to be the ultimate perfection. Regarding the
other types of liberation, Çrîla Rüpa Gosvåmî explains (Bhaktirasåm
®ta-sindhu (1.2.55–7)):
atra tyåjyatayaivoktå
mukti˙ pañca-vidhåpi cet
sålokyådis tathåpy atra
bhaktyå nåti virudhyate
sukhaiçvaryottarå seyaμ
prema-sevottarety api
sålokyådir-dvidhå tatra
nådyå sevå-jußåμ matå
kintu premaika-mådhurya
jußa ekåntino harau
naivå∫gî kurvate jåtu
muktiμ pañca-vidhåm api
Although the aforementioned five types of liberation are worthy
of rejection by devotees, the four types of sålokya, såmîpya,
sårüpya and sår߆i are not completely adverse to bhakti. According
1 6 Bhakti-tattva-viveka
to the difference in a particular devotee’s eligibility to receive
them, these four types of liberation assume two forms: svasukha-
aiçvarya-pradånakårî (that which bestows transcendental
happiness and opulence) and prema-sevå-pradånakårî (that which
bestows loving transcendental service unto Bhagavån). Those
who reach the Vaikuàha planets through these four types of
liberation obtain the fruit of transcendental happiness and
opulence. Servitors of the Lord never accept such liberation under
any circumstance, and the loving devotees (premi-bhaktas) never
accept any one of the five varieties of mukti. Therefore within
pure unalloyed devotees the desire for liberation does not exist.
Thus to remain free from the desires for liberation and sense gratification
is anyåbhilåßitå-çünya, being devoid of any desire other
than that to please Çrî K®ß√a. This is one of the marginal characteristics
(ta†astha-lakßa√a) of bhakti.
To remain uncovered by tendencies such as those for jñåna
(the cultivation of knowledge aimed at impersonal liberation) and
karma (fruitive activity) is another marginal characteristic of
bhakti. In the phrase jñåna-karmådi, the word ådi, meaning “and
so forth”, refers to the practice of mystic yoga, dry renunciation,
the process of enumeration (så∫khya-yoga), and the occupational
duties corresponding to one’s caste or creed. It has already been
mentioned that the favourable cultivation of activities to please
Çrî K®ß√a is called bhakti. The living entity is transcendental,
K®ß√a is transcendental, and bhakti-v®tti – the tendency of pure
devotion through which the living entity establishes an eternal
relationship with K®ß√a – is also transcendental. When the living
entity is situated in his pure state, only then does the intrinsic
attribute (svarüpa-lakßa√a) of bhakti act. At that time there is no
opportunity for the marginal characteristics of bhakti to act.
When the living entity is conditioned and situated in the material
world, along with his constitutional identity (svarüpa) two
Chapter One 1 7
more marginal identities are present: the gross and subtle bodies.
Through the medium of these the living entity endeavours to
fulfil his various desires while residing in the material world.
Therefore, when introducing someone to the conception of
unalloyed devotion, we have to acquaint him with the concept of
anyåbhilåßitå-çünya, being devoid of any desire other than the
desire to please Çrî K®ß√a. In the transcendental world this type
of identification is not required. After becoming entangled in the
ocean of material existence, the living entity becomes absorbed in
various types of external activities and is thereby attacked by a
disease called “forgetfulness of K®ß√a”. Within the jîva suffering
from the severe miseries caused by this disease arises a desire to
be delivered from the ocean of material nescience. At that time
within his mind he condemns himself, thinking, “Alas! How
unfortunate I am! Having fallen into this insurmountable ocean
of material existence, I am being thrown here and there by the
violent waves of my wicked desires. At different times I am being
attacked by the crocodiles of lust, anger and so forth. I cry helplessly
at my miserable condition but I don’t see any hope for my
survival. What should I do? Do I not have any well-wisher? Is
there any possible way I can be rescued? Alas! What to do? How
will I be delivered? I don’t see any solution to my dilemma. Alas!
Alas! I am most unfortunate.” In such a distressed state of helplessness,
the living entity becomes exhausted and falls silent.
Seeing the jîva in this condition, the most compassionate Çrî
K®ß√a then mercifully implants the seed of the creeper of devotion
(bhakti-latå-bîja) within his heart. This seed is known as
çraddhå, faith, and it contains within it the undeveloped manifestation
of bhåva, the first sprout of divine love for Bhagavån.
Nourished by the water of the cultivation of devotional activities
headed by hearing and chanting, that seedling first sprouts, then
grows leaves, and then finally flowers as it assumes the full form
1 8 Bhakti-tattva-viveka
of a creeper. When in the end good fortune dawns upon the
living entity, the creeper of devotion bears the fruit of prema,
divine love.
Now I will explain the gradual development of bhakti, starting
from its seed-form of çraddhå. It is to be understood clearly that
as soon as the seed of faith is sown in the heart, immediately
Bhakti-devî appears there. Bhakti at the stage of çraddhå is very
delicate like a new-born baby girl. From the very time of her
appearance in a devotee’s heart she has to be very carefully kept
in a healthy condition. Just as a householder protects his very
tender baby daughter from sun, cold, harmful creatures, hunger
and thirst, similarly the infant-like Çraddhå-devî must be protected
from all varieties of inauspiciousness. Otherwise the undesirable
association of impersonal knowledge, fruitive activity,
mystic yoga, attachment to material objects, dry renunciation and
so forth will not allow her to gradually blossom into uttamabhakti
and will instead make her grow into a different form. In
other words, faith will not eventually develop into bhakti but will
merely assume the form of anarthas, impediments to pure devotion.
The danger of disease remains until the tender Çraddhå-devî
becomes free from the influence of anarthas and transforms into
ni߆hå, resolute determination. This occurs from being nurtured
by the affectionate mother of the association of genuine devotees
and from taking the medicine of bhajana. Once she has reached
the stage of ni߆hå, no anartha whatsoever can easily harm her.
If Çraddhå-devî is not properly nurtured with the utmost care,
she will be polluted by the germs, termites, mosquitoes and
unhealthy environment of jñåna-yoga (the cultivation of knowledge),
vairågya (dry renunciation), så∫khya-yoga (the process of
enumeration) and so forth. In the conditioned stage, the pursuit
of knowledge, renunciation and so on are unavoidable for the
living entity, but if knowledge is of a particular variety that is
Chapter One 1 9
unfavourable to devotion, it can ruin bhakti. Hence, according to
Çrîla Jîva Gosvåmî the word jñåna here refers to the pursuit of
impersonal Brahman. Jñåna is of two types: spiritual knowledge
that is directed towards obtaining mukti, and bhagavat-tattvajñåna,
which arises simultaneously along with bhakti within
the heart of the living entity. The first type of jñåna is directly
opposed to bhakti and it is essential to stay far away from it. Some
people say that bhakti arises only after the cultivation of such
spiritual knowledge, but this statement is completely erroneous.
Bhakti actually dries up by the cultivation of such knowledge. On
the other hand, knowledge concerning the mutual relationship
(sambandha) between the Supreme Lord, the living entity and the
illusory energy, which arises within the heart of the living entity
through the faithful cultivation of devotional activities, is helpful
for bhakti. This knowledge is called ahaituka-jñåna, knowledge
that is devoid of ulterior motive. Süta Gosvåmî says in Çrîmad-
Bhågavatam (1.2.7):
våsudeve bhagavati
bhakti-yoga˙ prayojita˙
janayaty åçu vairågyaμ
jñånaμ ca yad ahaitukam
Bhakti-yoga that is performed for the satisfaction of the Supreme
Lord Våsudeva brings about detachment from all things unrelated
to Him and gives rise to pure knowledge that is free from any
motive for liberation and directed exclusively towards the attainment
of Him.
Now, by carefully reviewing all the previous statements, we
can understand that to remain uncovered by jñåna, karma and so
forth – which means accepting them as subservient entities – and
to engage in the favourable cultivation of activities meant to
please Çrî K®ß√a that are devoid of any other desire, is called
2 0 Bhakti-tattva-viveka
uttama-bhakti. Bhakti is the only means by which the living
entity can obtain transcendental bliss. Besides bhakti, all other
methods are external. With the assistance of bhakti, sometimes
fruitive activity (karma) is identified as åropa-siddha-bhakti,
endeavours that are indirectly attributed with the quality of
devotion, and sometimes the cultivation of impersonal knowledge
( jñåna) is identified as sa∫ga-siddha-bhakti, endeavours associated
with or favourable to the cultivation of devotion. But they can
never be accepted as svarüpa-siddha-bhakti, devotion in its constitutionally
perfected stage.
Svarüpa-siddha-bhakti is kaitava-çünya, free from any deceit
and full of unalloyed bliss by nature, meaning that it is devoid of
any desire for heavenly enjoyment or the attainment of liberation.
But in åropa-siddha-bhakti the desires for sense gratification
(bhukti) and liberation (mukti) remain in a hidden position.
Therefore it is also called sakaitava-bhakti, deceitful devotion.
O my dear intimate Vaiß√avas, by your constitutional nature you
are attracted to svarüpa-siddha-bhakti and have no taste for åropasiddha-
bhakti or sa∫ga-siddha-bhakti. Although these two types of
devotion are not actually bhakti by their constitution, some
people refer to these two types of activities as bhakti. In fact they
are not bhakti, but bhakti-åbhåsa, the semblance of real devotion.
If by some good fortune through the practice of bhakti-åbhåsa
one develops faith in the true nature of bhakti, then only can
such practice transform into unalloyed devotion. But this does
not happen easily, because by the practice of bhakti-åbhåsa there
exists every possibility of remaining bereft of unalloyed devotion.
Therefore, in all the scriptures, the instruction is to follow svarüpasiddha-
bhakti.
In this short article, the intrinsic nature of unalloyed devotion
has been explained. Having carefully reviewed all the instructions


of our predecessor åcåryas, in summary form we are presenting
their heartfelt sentiments in the following verse:
pür√a-cid-åtmake k®ß√e
jîvasyå√u-cid-åtmana˙
upådhi-rahitå ce߆å
bhakti˙ svåbhåvikî matå
Çrî K®ß√a is the complete, all-pervading consciousness who always
possesses all potencies, and the jîva is the infinitesimal conscious
entity who is likened to a single particle of light situated within a
ray of the unlimited spiritual sun. The natural and unadulterated
endeavour of the infinitesimal conscious entity towards the complete
consciousness is called bhakti. The living entity’s persistence
towards anyåbhilåßa (acting to fulfil desires other than the desire
to please Çrî K®ß√a), jñåna (the cultivation of knowledge aimed at
impersonal liberation) and karma (fruitive activity) is called
“acquiring material designation”. We should understand that the
natural inherent endeavour of the jîva can only mean the favourable
cultivation of activities to please Çrî K®ß√a.




Om Tat Sat

(Continued...)

(My humble salutations to  the lotus feet of  Swami jis great Devotees , Philosophic Scholars, Purebhakti dot com       for the collection)