Bhakti-Rasayana -8

Posted in Labels:

















Chapter Fifteen
K®ß√a’s Beauty is Unsurpassed
tan-manaskås tad-ålåpås
tad-vice߆ås tad-åtmikå˙
tad-gu√ån eva gåyantyo
nåtmågårå√i sasmaru˙
Çrîmad-Bhågavatam (10.30.43); B®had-bhågavatåm®ta (2.7.134)
Those vraja-gopîs, who had fully given their hearts to Çrî K®ß√a,
would imitate His manner of speaking and His activities. Since they
had offered their very souls to Him and always sang His glories,
they completely forgot themselves and their family interests.
In the gradual development of bhakti, from ni߆hå comes ruci,
where it becomes tasteful. From ruci comes åsakti, where one will
have no desire to leave it. Then comes bhåva, and then prema,
sneha, måna, pra√aya, råga, anuråga, and in some cases even
mahåbhåva, where one receives the pinnacle of experience of
K®ß√a. Possessing this mahåbhåva, the gopîs’ minds and hearts
became so absorbed in K®ß√a that they could no longer be considered
their own. If you place a piece of cotton on a few drops
of water, the water is immediately absorbed into it. Similarly, the
water of the gopîs’ hearts was immediately absorbed into the
K®ß√a-cotton in such a way that it was as if their individual
existences were lost. If someone is fortunate enough to receive
K®ß√a’s direct darçana or to hear about Him from a rasika
159
Vaiß√ava, then they may also experience this same absorption.
Singing about His virtues more and more, they at once became
tad-åtmikå – they completely forgot their own bodies, their
bodily relations, their homes, everything.
If we have a task to perform but due to some obstacle we
cannot complete it, we simply return home. But the gopîs were
searching for K®ß√a everywhere, asking the vines, trees, tulasî and
the deer if they had seen Him; still they could not find Him anywhere.
But did they return to their homes? Even though they
could not find Him, their homes and families had been completely
forgotten. They became so absorbed in thinking of Him
that it was as if they were possessed by ghosts. Taking on K®ß√a’s
identity, they began imitating His activities and saying to one
another, “How beautiful is my gait? How beautifully do I play
the flute?” At that time they didn’t know what they were doing,
and this is what is meant by the words tan-manaskå˙. They became
so absorbed in K®ß√a that their natures changed like iron put into
a fire and they forgot everything.
As the gopîs searched for K®ß√a, all they remembered were His
virtues and His pastimes with them. Whereas we think mostly of
our material comforts and are capable of forgetting bhakti, they
are just the opposite. We should endeavour to become like the
eternal associates of Caitanya Mahåprabhu, such as Mådhavendra
Purî, who would go days without eating or even begging and
was always absorbed in remembrance of K®ß√a. As our bhakti
increases, we will forget more and more the demands of our
bodies and our bodily relations, and this remembrance will also
increase. K®ß√a had left the gopîs, but they never thought, “K®ß√a
is so cruel because He has left us!” Otherwise they would have
given up searching for Him and returned home, but they didn’t
do that. They continued searching for Him, and they began
singing in glorification of His virtues, especially His kindness:
160 Bhakti-rasåyana
pra√ata-dehinåμ påpa-karßa√aμ
t®√a-carånugaμ çrî-niketanam
pha√i-pha√årpitaμ te padåmbujaμ
k®√u kuceßu na˙ k®ndhi h®c-chayam
Çrîmad-Bhågavatam (10.31.7)
O Lord, You are very merciful. Why are You afraid that there may
be a sinful reaction if You were to place Your lotus feet on our
breasts? By merely remembering Your name, all sins are destroyed.
Pra√ata means that if one surrenders everything to Bhagavån
including one’s false ego, then all sins are destroyed, and when all
of one’s sins are destroyed, then at once one receives Bhagavån’s
direct darçana. Gajendra the elephant fought with a crocodile for
thousands of years until, being partially submerged in water, he
took a lotus in his trunk and held it up as an offering to Bhagavån
while silently praying, “O Lord, now I am surrendered to You,
and I am not even concerned if You save me or if I perish.” By
the power of this surrender, all of his anarthas and aparådhas
from so many lives were destroyed and at once Bhagavån came.
He killed the crocodile with His cakra, and Gajendra was released.
If someone factually surrenders to Bhagavån, then that surrender
will be the destroyer of all of his faults. Are we surrendered
like this? Have all of our faults and offences been eradicated? This
is the measuring stick. Most of the suffering that we are feeling
and the obstacles that are arising in our bhajana are reactions to
our misdeeds in previous lives. No matter where one goes, these
reactions to previous karma and offences cannot be escaped, so
an intelligent man will remain in the company of sådhus who will
gradually lead him to Bhagavån.
The gopîs pray, “pra√ata-dehinåμ påpa-karßa√am – O Govinda,
You are so merciful that You destroy the sins of those who surrender
to You. We are surrendered to You, so is it that because of
the sins of our previous lives You remain hidden from us and do
Chapter Fifteen 161
not give us Your darçana? We are crying in separation from You,
and today, in this world there is no one as unhappy as us. We
have abandoned forever our homes and families, and now we are
left with no other shelter besides You! So won’t You destroy all
of our sins?” These are the inner sentiments of one gopî. There
are so many different kinds of gopîs with different sentiments,
and another gopî is saying, “You destroy the sins of one who is
surrendered. Until tonight we have not been able to surrender,
but having abandoned our homes, husbands, children and the
fear of being disgraced in society, we have come to You. So what
remains for us to surrender? Now please give us Your darçana,
and by placing Your lotus feet on our heads, give us the boon of
mitigating our fear of the snake of separation from You. Those
feet are eternally served by Çrî Lakßmî, so are we to be deprived
of the favour of serving them because we have taken birth in
cowherding families in Gokula? Those feet follow after the cows
in the pastures, and You are so merciful that even without any
umbrella over Your head or any shoes on Your feet You take
those cows, who are merely ignorant animals, out to graze, so
who could be as kind as You?” In this way, even though they were
anguished, they continued to sing the glories of K®ß√a’s lotus
feet.
In the Bhramara-gîta, we find the gopîs deriding K®ß√a and
accusing Him of being cruel and deceptive, but still their minds
never left Him.
m®gayur iva kapîndraμ vivyadhe lubdha-dharmå
Çrîmad-Bhågavatam (10.47.17)
“In K®ß√a’s previous life, instead of killing the innocent Våli in
the manner of a kßatriya, He killed him from a hidden position
like a hunter. And when a woman approached Him with amorous
desires, being a kßatriya He should have satisfied her; but instead,
although He was excited by her beauty, He wanted to preserve
162 Bhakti-rasåyana
His vow to Sîtå, so He made her ugly by chopping off her nose
and ears. He is so eager to show that He cannot be conquered by
a woman, but in that instance we can clearly see that He really
had been overpowered by a woman.” Even though they were
accusing K®ß√a, could they ever stop thinking of Him and speak
about anything else?
In the verse we are discussing here, the words tad-ålåpå˙ mean
that the gopîs sang in melodious tones the glories of K®ß√a’s
names (nåma), qualities (gu√a), form (rüpa) and pastimes (lîlå).
This is symptomatic of bhakti. In the stage of sådhana, whenever
the mind strays, it must be brought back to Bhagavån’s nåma,
gu√a, rüpa and lîlå, and then it is real sådhana. There is no greater
sådhana than this. Even endeavouring to push the thoughts of
worldly enjoyment out of the mind is not necessary. The mind
that has a tendency to ponder sense enjoyment should simply be
engaged in hearing and describing Bhagavån’s names, qualities,
form and pastimes and that will be all that is necessary. Doing
that more and more, then eventually these topics will become
fully tasteful to us.
Tad-vice߆å˙ means the gopîs sang of K®ß√a’s activities that were
in relation to them: how He met with them, how He fed them
tåmbüla, how He tied bells on their ankles, how He strung garlands
of flowers for them, and how when they became fatigued
He wiped the dust from their faces and bodies and composed a
bed of flowers for them to rest on. Then they became tad-åtmikå
– both internally and externally they began glorifying Him, and
they forgot their homes and even their very own selves. What to
speak of returning to their homes, remembrance of the home itself
didn’t even arise in their minds. Glorifying K®ß√a more and more
in their separation, they completely forgot all worldly concerns.
Impersonalist yogîs don’t meditate on anything; their minds
become attached to the void. They don’t meditate on the åtmå, on
Chapter Fifteen 163
Paramåtmå, or on any material object either. They are niråçraya,
without shelter, and are therefore prone to falling down; but
devotees, who follow in the footsteps of the gopîs and constantly
meditate on K®ß√a’s attributes are åçraya, sheltered, and there is
no possibility of them falling down.
Next comes this verse:
gopyas tapa˙ kim acaran yad amußya rüpaμ
låva√ya-såram asamordhvam ananya-siddham
d®gbhi˙ pibanty anusavåbhinavaμ duråpam
ekånta-dhåma yaçasa˙ çriya aiçvarasya
Çrîmad-Bhågavatam (10.44.14 ); B®had-bhågavatåm®ta (2.7.135)
[The ladies of Mathurå said:] Which austerities did the vraja-gopîs
perform by which they could always drink through their eyes the
nectar of Çrî K®ß√a’s form – which is the very essence of loveliness,
which is unequalled or unsurpassed, which is perfect in itself and
always appears new and fresh, which is extremely rare to behold
and which is always the exclusive shelter of all fame, splendour
and opulence?
When K®ß√acandra entered the wrestling arena with Balaråma,
the ladies of Mathurå spoke this verse in glorification of the
gopîs. They said, “In this assembly, irreligious activity (adharma)
is taking place, so we should not remain here.” One should not
remain in a place where sinful activities are being committed.
When the attempt was made to disrobe Draupadî, that was also
an assembly of adharma, and men of good values should not have
stayed there. So why then did Grandfather Bhîßma remain there?
At that time sinful reaction did not come to him because he
knew well the greatness of Bhagavån and His devotees, and he
remained silent so that their greatness would be shown. He could
have taken a stand against the evil men who were offending
Draupadî, and he was certainly capable of killing them all singlehandedly;
but even though Draupadî implored him to help her,
164 Bhakti-rasåyana
he remained silent. He was a jñåni-bhakta, and he knew that if
someone was surrendered to Bhagavån, then He would protect
them accordingly. That was his thinking, but what were those
evil men thinking? “What will Bhagavån do? He has no power to
stop us, so we will do as we please” and they tried to disrobe her.
And what about the På√∂avas? Four of them were infuriated, but
Yudhi߆hira Mahåråja remained silent. Being a jñåni-bhakta also,
he knew that K®ß√a would protect Draupadî appropriately, but
Bhîma and Arjuna, who had less awareness of K®ß√a’s divinity and
saw Him more as a common friend in sakhya-bhåva, were furious.
At the wrestling arena, the ladies of Mathurå saw how those
fearful wrestlers, whose massive bodies were like mountains and
as if made of iron, wanted to kill soft and tender K®ß√a. They saw
how Baladeva’s face was red with anger, and how K®ß√a was smiling
even though He was also angry. Considering that an injustice
was about to take place, they felt that it would be shameful if they
remained there. There was no one present who could prevent it:
Ugrasena had been imprisoned, and other elders like Akrüra
remained hidden.
The meaning of this verse is, “What austerities did the gopîs
perform by which they could see such a beautiful and sweet form
of Çrî K®ß√a as He freely wandered in the forests and kuñjas of
Vraja with a happy heart?” There the gopîs received the darçana
of lovely, rasika K®ß√a playing the flute and wearing a peacock
feather in His crown. But in the wrestling arena, the ladies of
Mathurå did not see that beautiful form of K®ß√a; instead they
saw Him in a fighting mood, after He had broken the tusks of an
elephant and was decorated with drops of blood.
What is the nature of K®ß√a’s form? Låva√ya-såram asamordhvam
– it is the very essence of loveliness, and its beauty is unequalled
and unsurpassed. Råma is beautiful, Nåråya√a is beautiful and all
other incarnations of Bhagavån are beautiful, but their beauty
Chapter Fifteen 165
does not surpass or even equal K®ß√a’s beauty. Ananya-siddham –
if K®ß√a is wearing an ornament, He becomes more beautiful and
if He removes that ornament, He becomes even more beautiful.
Then if He becomes decorated with dust, He becomes even more
beautiful again. In all circumstances He is the most beautiful;
there is no necessity of His wearing any ornament such as an earring
or a flower to increase His beauty. We feel a need to increase
the attractiveness of our appearance – how do we appear when we
are not wearing tilaka or when we are wearing soiled clothing?
But because K®ß√a has no necessity of trying to increase His
beauty, He is ananya-siddham.
D®gbhi˙ pibanty anusavåbhinavam – the ladies of Mathurå are
saying, “That beautiful form of Çrî K®ß√a which we have never
seen, the gopîs have seen in Vraja.” Suppose we have a desire to
see someone whose appearance is very beautiful. Upon seeing
their face just once, we become satisfied and there is no need to
look again. But upon seeing K®ß√a, one will have no desire to
remove their gaze from Him because He always appears new and
fresh. One will perpetually remain thirsty to drink the nectar of
His appearance and will never desire to look away. His form is
the ekånta-dhåma – the exclusive shelter of fame, beauty and
opulence as well as the three other qualities of Bhagavån that are
not mentioned in this verse. So the ladies of Mathurå are saying,
“Aho! What austerities did the gopîs perform to receive darçana of
that form of Çrî K®ß√a? We are seeing K®ß√a as He is angrily
attacking His enemies, but they saw Him as the attractor of even
Cupid himself.”
They want to know what austerities were performed by the
gopîs to attain darçana of that form, but only by aspiring to serve
K®ß√a in the mood of the gopîs can this be attained. Without an
intense hankering for that, it is very, very difficult. No performance
of ordinary austerities can bestow the darçana of that form
166 Bhakti-rasåyana
of K®ß√a that was seen by the gopîs. There are so many of us who
chant one låkha of harinåma daily, and we haven’t received that
darçana yet, so what to speak of others? There are many wellknown
austerities, but none of them can bestow this fruit. Some
persons sit in the middle of fires in the hot season, and others
bathe at four in the morning in the Yamunå in the cold season
and then return home in wet cloth regardless of whether it is
windy, raining, snowing, whatever. But are there any austerities
by the practice of which we can attain Bhagavån?
årådhito yadi haris tapaså tata˙ kiμ
nårådhito yadi haristapaså tata˙ kim
antar bahir yadi haristapaså tata˙ kiμ
nåntar bahir yadi haris tapaså tata˙ kim
Nårada-pañcaråtra
What is the value of austerities performed by sages like Durvåså
if they haven’t worshipped Bhagavån, and if they don’t see
Bhagavån everywhere? And if one does see Bhagavån within every
living entity and everywhere outside as well, then what is the use
of any other austerities besides that form of worship? For them
there is no necessity of performing any austerities other than
observing devotional vows like those for Ekådaçî, Janmå߆amî
and so on. Besides chanting the holy name and hearing and
meditating on hari-kathå, there is no method to attain K®ß√a’s
darçana. The objective of performing austerities is to concentrate
one’s mind, but catching hold of the wind is easy in comparison
to subjugating the wicked mind, so how will it be accomplished?
It can only be achieved by serving Vaiß√avas, hearing hari-kathå,
loudly chanting the holy name and meditating on Bhagavån.
Because the ladies of Mathurå were seeing K®ß√a with prema,
He appeared ever-new and fresh. There were others present in
that arena such as the wrestlers, but did they see Him in the same
way? They were not pleased upon seeing Him and instead merely
Chapter Fifteen 167
became angry. Did Hira√yakaçipu enjoy hearing Bhagavån’s
name, which is sweeter than sweetness itself? So the ladies of
Mathurå are saying that the gopîs drank the ever-fresh, enchanting
form of K®ß√a with their eyes just as one drinks nectar with
the mouth. His form is the essence of låva√ya, loveliness. It is as
if He is the very embodiment of all loveliness.
A lion that is kept in a cage does not appear very beautiful, but
when it is set free in the forest, then the entirety of its beauty,
power and everything are apparent. Similarly, all of K®ß√a’s beauty
and sweetness are exhibited only “in the forest” of Vraja. He was
not as beautiful in the wrestling arena with drops of the elephant’s
blood spattered on His face. In this connection Sanåtana Gosvåmî
quotes this verse from Çrîmad-Bhågavatam (3.2.12):
yan-martya-lîlaupayikaμ sva-yogamåyå-
balaμ darçayatå g®hîtam
vismåpanaμ svasya ca saubhagarddhe˙
paraμ padaμ bhüßa√a-bhüßa√å∫gam
By His Yogamåyå potency, Bhagavån Çrî K®ß√a appeared in this
world to lead the conditioned souls back to Him, and He exhibited
a form which, upon being seen, would enchant them all. That
form is the best of all, the ornament of all ornaments, and seeing
it is the pinnacle of good fortune.
168 Bhakti-rasåyana
Chapter Sixteen
The Nature of the Gopîs’ Mahåbhåva
No one can taste K®ß√a’s beauty as the gopîs do. What is the
reason? Only in Vraja, where K®ß√a’s rüpa-mådhurî, lîlå-mådhurî,
ve√u-mådhurî and prema-mådhurî are all present, is He overpowered
by the prema of His associates. Of the many devotees there,
none overpower Him as the gopîs do, and amongst them, Çrîmatî
Rådhikå overpowers Him the most. Concerning this point,
Sanåtana Gosvåmî has written a special philosophical conclusion
in his commentary to this verse. As he said before, Çrî K®ß√a, the
source of all incarnations, performs unlimited pastimes in unlimited
dhåmas, but the pinnacle of His mådhurî flows in Vraja and
nowhere else. Because the anuråga of the residents there is forever
increasing, the entirety of His sweetness is exhibited there. K®ß√a
is mådhurya, sweet, but if the gopîs were not there, His sweetness
would not reach its highest point. No other devotees can experience
yåvad-åçraya-v®tti, which is a special characteristic of the
gopîs’ mahåbhåva.
To the degree that there is love for something, it can be tasted,
and if there is no love, it cannot really be tasted. The meaning of
yåvad-åçraya-v®tti is that the gopîs’ prema reaches as far as and
even further than anyone can possibly describe it. If you stretch
a rubber band it will snap at a certain point, but their prema, and
only theirs, increases unlimitedly. Therefore they alone fully
relish the rasa of K®ß√a’s four types of mådhurî.
169
The tendency to relish the unsurpassed beauty of K®ß√a’s form
is yåvad-åçraya-v®tti, another name for which is mahåbhåva. K®ß√a
is rasaråja, and the gopîs are mahåbhåva, and when they meet, the
gopîs relish He who is the very embodiment of rasa. But the
dynamic nature of this meeting is that sometimes K®ß√a becomes
yåvad-åçraya-v®tti, and the gopîs become rasaråja. This is not possible
for anyone else but the gopîs; being overpowered by their
prema, K®ß√a begins serving and attending them.
Suppose there is a young boy who is lame, ugly and unable to
speak properly. It is doubtful that others will be very affectionate
towards him, but his mother will always love him. Why? Because
she possesses anuråga, spontaneous love for him, and although
that is simply a reflection of the genuine sentiment, anuråga is
the root cause of love. Because the gopîs’ anuråga for K®ß√a
expands unlimitedly, it is called yåvad-åçraya-v®tti. Upon receiving
K®ß√a’s darçana, the gopîs’ love multiplies millions of times –
this is the v®tti, tendency, of their anuråga. But this only occurs
when they see the unsurpassed mådhurya of K®ß√a’s form; it does
not happen when they see anyone else, including Uddhava, who
looks so much like K®ß√a.
The ladies of Mathurå lamented that although they were
seeing K®ß√a directly, they did not possess the quality of prema
for Him by which they could see His form of unsurpassed beauty
as the gopîs always did. A person eats something with great pleasure
when they are hungry. And if someone isn’t hungry, they
may pinch a bit of the preparation off with their nails, examine
it, find fault with it and not desire to eat it. But if one is hungry,
he will consider any preparation to be tasteful, even if it is stale.
Then what to speak of that preparation which is unlimitedly
sweet? In this way, the gopîs’ “hunger” for K®ß√a is such that as
they taste K®ß√a’s mådhurya, their mahåbhåva increases so much
that it knows no upper limit. Even though there is no space for
170 Bhakti-rasåyana
it to increase any further, still it increases. In the upper stages
of mahåbhåva known as mådana and modana, it perpetually
increases and feels ever-new and fresh.
In our present condition we cannot estimate even a fraction of
that, but when our faith in the spiritual master, the Vaiß√avas
and Bhagavån is sufficiently developed, then as we become free
from the influence of our anarthas, ni߆hå will come. Even if we
possess some çraddhå and ni߆hå in partial form, still, our ruci
must become deep. For now our minds may not remain steady,
but someday bhåva will come to us, and precisely when it will
come is not in our hands. It is solely in the hands of Bhagavån
and those devotees who possess that bhåva, and only when they
bestow their mercy will it come to us. At that time even the experience
of mahåbhåva will come to a deserving soul automatically,
even though he may have not previously known anything of that
tendency. It may seem that there is no hope of it ever coming and
no space whatsoever for it in our hearts, but still it will come
automatically. Then by its wonderful influence one will easily
cross over whatever seemingly insurmountable obstacles may
exist in this world.
The ladies of Mathurå speak of mådhurya K®ß√a who had come
to Mathurå from Vraja. Why didn’t He bring His flute with Him
to Mathurå? Because if He were to play the flute in Mathurå, no
lady would leave her home and family in the dead of night to
come to Him; there was no qualified recipient for the flute-song
in Mathurå. The ladies there saw His beautiful form, but would
they ever leave their husbands to go to Him? Would it happen in
Dvårakå? All would be afraid of transgressing their dharma and
being disgraced in society. Because mahåbhåva and yåvad-åçrayav
®tti do not exist there, no one would come.
In this regard Sanåtana Gosvåmî says in his commentary
that a devotee will perform kîrtana and hear hari-kathå of his
Chapter Sixteen 171
worshipful deity, but direct experience of Him will only come in
the dhåma. A devotee may meditate on K®ß√a, become absorbed
in remembrance of Him, and gain some attachment for the
bhåva of Vraja, but direct experience of K®ß√a can come only
in V®ndåvana, whether it is Gokula or Goloka. In other places
meditation and remembrance are possible, but direct experience
of Him is available only in V®ndåvana. Therefore K®ß√a’s eternal
associates in Dvårakå and Mathurå may also be able to estimate
the mådhurya of K®ß√a in Vraja to a certain degree, but could
they ever achieve direct experience of it? Would they ever be able
to abandon everything and come to K®ß√a in the dead of night?
No, and neither would K®ß√a ever enter the royal assembly hall
in Dvårakå in His Vraja attire.
Mahåbhåva is unlimitedly variegated. Ordinarily it is said that
mahåbhåva is of two varieties, rü∂ha and adhirü∂ha, but thousands
of variations of each of them are possible, some in meeting and
some in separation. But all varieties of mahåbhåva are embodied
in Çrîmatî Rådhikå, or they are manifest in Her expansions as
the sakhîs. She is the svayaμ-rüpa of mahåbhåva, as K®ß√a is the
svayaμ-rüpå and source of the tad-ekåtma, svåμçaka, vilåsa, åveça,
pråbhava-prakåça, vaibhava-prakåça and gu√a expansions. The
gu√a-avatåras are Brahmå, Viß√u and Ça∫kara, and the åveçaavatåras
include P®thu, Nårada, Vyåsa, Kapila and Paraçuråma.
They all possess specific natures or empowerments. Then when
K®ß√a expands into forms that are fully sac-cid-ånanda and sarvaçaktimån,
it is called tad-ekåtma-rüpa.
As all these personalities expand from Him and perpetually
exist within Him, Rådhå embodies all of the three hundred and
sixty varieties of heroines. Due to this She always attracts K®ß√a’s
mind. If K®ß√a desires a specific bhåva, and in one gopî it is found
to be insufficient, He can attain it by associating with another
172 Bhakti-rasåyana
gopî. But none of them can completely mystify and enchant Him
as only Rådhikå can.
Because unlimited feelings and desires arise within K®ß√a,
as the best lover and the hero of all women He is sometimes
dhîrodåtta (grave and gentle), sometimes dhîra-çanta (peaceful
and forbearing), sometimes dhîra-lalita (carefree and jovial) and
sometimes dhîroddhata (proud and restless). He is all of these at
the same time, and when there is the necessity for only one of
these moods, He manifests that specific one. In the same way,
Çrîmatî Rådhikå manifests whatever mood is necessary, sometimes
becoming dhîra (grave), sometimes måninî (pouting) and
sometimes dakßi√a (clever). As the crown jewel and very embodiment
of the three hundred and sixty varieties of heroines, She
relishes the sweetness of K®ß√a to the utmost. Because She can
manifest all the qualities of all the varieties of heroines, She is
known as mådanåkhya-bhåva-vatî.
While meeting with K®ß√a She experiences mådana, and in
separation from Him She experiences mohana. Çrî Caitanya
Mahåprabhu showed something of these elevated states of Hers
to the world, and besides Him there has never been anyone in
this world who could exhibit these things. However, when He
was exhibiting these states, Råya Råmånanda and Svarüpa
Dåmodara, due to being His intimate associates, could also relish
something of them. Besides them no one else could comprehend
these sentiments, but later Mahåprabhu invested the potency to
understand them directly into the heart of Rüpa Gosvåmî,
saying, “He will manifest My bhåva in this world through his
writings.”
As Rådhikå experiences unlimited pastimes, the twenty varieties
of ecstatic symptoms beginning with kila-kiñcita arise in
Her simultaneously. She Herself cannot comprehend all these
Chapter Sixteen 173
sentiments, and the appropriate sentiment is always manifest in
Her at the correct time for K®ß√a’s pleasure. Because of this, She
is eternally the beloved of K®ß√a in His svayaμ-rüpa. He never
appears to Her as any kåya-vyüha expansion, or simply by sphürti
(arising in Her meditation), but is always with Her in His original
form – in both meeting and separation.
Once, Rådhikå was seated somewhere in Vraja meditating on
K®ß√a more and more until She suddenly became completely
overwhelmed. Then from behind someone placed their hands
over Her eyes. She called out, “Lalitå?” But the hands were not
removed; only when She called out the name of the person covering
Her eyes would the hands be removed. “Viçåkhå? Citrå?
Kundalatå?” She called out the names of all Her sakhîs, but still
the hands were not removed. When She said, “Çyåmasundara!”
then He removed His hands and joyfully sat beside Her. Sanåtana
Gosvåmî comments on this pastime that Rådhikå thought that
K®ß√a appeared by sphürti – in Her meditation, or that because
at that time He was present in Mathurå or Dvårakå in His original
form, He must have come there by assuming a kåya-vyüha
expansion. But he concludes that K®ß√a must have appeared there
in His svayaμ-rüpa, because otherwise Rådhikå would not be
fully satisfied. This is the wonderful conception of Sanåtana
Gosvåmî.
If Mahåprabhu is in Purî, but in Navadvîpa Mother Çacî is
crying while making an offering to Him, would she be satisfied
if He were to appear there in a mere kåya-vyüha expansion?
Knowing that she would only be satisfied if He came in His
original form, He does just that, and it is the same with Çrîmatî
Rådhikå. In His original form K®ß√a always remains by the side
of Rådhikå, and is never able to be separated from Her. Sanåtana
Gosvåmî says that because the vraja-devîs possess the paramount
mahåbhåva – yåvad-åçraya-v®tti – how could K®ß√a ever leave
174 Bhakti-rasåyana
them? Even while residing in a foreign land He visits them in
V®ndåvana in His original form – and only them, not others such
as the sakhås.
råkhite tomåra jîvana, sevi åmi nåråya√a,
tå∫ra çaktye åsi niti-niti
tomå-sane krî∂å kari’, niti yåi yadu-purî,
tåhå tumi månaha mora sphürti
mora bhågya mo-vasaye, tomåra ye prema haye,
sei prema-parama prabala
lukåñå åmå åne, sa∫ga karåya tomå-sane,
praka†eha ånibe satvara
Çrî Caitanya-caritåm®ta (Madhya-lîlå 13.154–5)
Sitting alone with Rådhå in Vraja, K®ß√a says, “My dearest
Çrîmatî Rådhikå, in the distant land of Dvårakå I have married
many ladies, but in reality I don’t love any of them as I love You.
I searched the entire universe for one kiçorî whose beauty, complexion
and nature was like Yours. I found Satyabhåmå, but
I remain with her only because she reminds Me of You; and similarly
I have married sixteen thousand queens because each of
them reminds Me of the gopîs. If somehow that remembrance of
You were to be lost, I would leave them all at once. You say
that when we are apart You feel as if You are dying, but I am
constantly meditating on how to save Your life, and for this purpose
I worship Nåråya√a. By His mercy and mystical potency,
I am able to come to V®ndåvana every day to enjoy Your company.
You consider My appearance to be in Your meditation or in a
kåya-vyüha form but I come to V®ndåvana in My original form.
My great good fortune is the immense love that You have for Me.
Unknown to everyone in Dvårakå and in V®ndåvana, I come here
to You, and hopefully very soon I will also be visible to everyone
else here.”
In the verse we are discussing are the words amußya rüpam,
Chapter Sixteen 175
meaning “that very form”. The ladies of Mathurå are saying, “We
are seeing K®ß√a, but why are we not feeling the highest prema?
What austerities did the gopîs perform to be able to see with the
eyes of mahåbhåva the original form of K®ß√a – adorned with a
peacock feather in His crown, and as the very essence of all loveliness?”
Unable to see that form of K®ß√a that the gopîs see and
unable to experience the mahåbhåva of the gopîs, they wanted to
know which austerities they could perform to become similarly
fortunate.
Not everyone will be able to feel such elevated bhåva. When
our gurudeva, Çrîla Bhakti Prajñåna Keçava Gosvåmî Mahåråja,
would dance, he would move in an exceptionally sweet and lovely
way. With his eyes turned upwards and holding his sannyåsada√∂
a in his hand, he would dance immersed in bhåva. I have
never seen such dancing as his in all my life. Whenever he would
hear K®ß√a’s pastimes he would become emotional and begin
weeping, and if we perform bhajana sincerely with resolute determination,
we may also one day experience some of this bhåva. We
desire these feelings as do the ladies of Mathurå who lamented,
“Håya! Håya! We are seeing K®ß√a directly, yet we cannot experience
the bhåva of the gopîs. Our lives are useless!”
Sanåtana Gosvåmî says that only in Vraja can the sweet form
of K®ß√a as the essence of loveliness and the emporium of rasa be
seen, and only in Vraja can such a sweet bhåva be experienced.
Outside Vraja, K®ß√a’s original form cannot be seen directly, and
this bhåva cannot be directly relished. In other places one may
possibly see K®ß√a by meditation or in one of His expansions, but
direct experience of Him is not possible.
Next comes this verse:
176 Bhakti-rasåyana
yå dohane ’vahanane mathanopalepapre∫
khe∫khanårbha-ruditokßa√a-mårjanådau
gåyanti cainam anurakta-dhiyo ’çru-ka√†hyo
dhanyå vraja-striya urukrama-citta-yånå˙
Çrîmad-Bhågavatam (10.44.15); B®had-bhågavatåm®ta (2.7.136)
The gopîs are extremely fortunate, because their hearts are always
so absorbed in Çrî K®ß√a that while milking cows, churning
yoghurt, applying candana and other decorations to their bodies,
comforting crying babies, washing their floors and performing all
other household duties, tears of love flow from their eyes as they
continuously sing about His purifying fame.
Generally, when a kani߆ha-adhikårî goes to visit a mahåbhågavata
Vaiß√ava, he first thinks “He is a kani߆ha-adhikårî just
like me.” At first, Sarvabhauma Bha††åcårya ridiculed Råya
Råmånanda, thinking that he spoke too highly about women –
Sarvabhauma considered the gopîs to be ordinary women. He
only respected the scholarship of the four Kumåras, the renunciation
of Çukadeva Gosvåmî and the impersonal conception of
Ça∫karåcårya. Therefore if one isn’t of a higher type himself, he
won’t be able to understand the bhåva of higher devotees. And
only a great, perfected personality who is rågåtmikå, a devotee
who is in the final stage of rågånuga-sådhana, will understand the
prema of the gopîs. Even devotees such as Bhîßma who were contemporary
with them could not fully understand the exalted
nature of their prema. Only those who were near them could
understand something of it. For instance, Uddhava had to leave
Dvårakå and go to Vraja to understand something about how
exalted the gopîs were; if he had remained in Dvårakå, he would
have never understood.
This verse and the previous one were spoken by the ladies of
Mathurå, and because Mathurå is only five miles from Vraja,
sometimes the spiritual greed of the devotees of Vraja would find
Chapter Sixteen 177
its way to Mathurå. Besides Uddhava, sometimes tradesmen and
others would travel back and forth between Vraja and Mathurå,
and in this way the residents of Mathurå would be able to understand
something of the bhåva of Vraja; but those who lived far
away from Vraja understood nothing of it.
Even in separation from K®ß√a, the gopîs were always meeting
Him. While looking after their children, milking the cows,
churning yoghurt, applying candana and doing housework, they
always received His direct darçana through singing about Him,
and therefore kîrtana is the best devotional activity. Singing in
unison in a soft morning råga, they saw K®ß√a with the eyes of
bhåva, even though not abandoning their duties. Similarly, a
sådhaka will observe all the rules and regulations of vaidhî-bhakti,
but internally his bhåva should be of rågånuga-bhakti. Externally
he will appear to be the same, but internally his bhåva will be different.
The greed of rågånugå will take one to Vraja, whereas
vaidhî-bhakti will take one only to Vaiku√†ha. Because the ladies
of Mathurå are in close proximity to Vraja and therefore the
bhåva of Vraja, they are praying that they will also experience the
bhåva of the gopîs.
At the time of the råsa-lîlå, K®ß√a and the gopîs were singing
together. In beautiful melodies saturated with rasa, the gopîs
defeated K®ß√a by singing “K®ß√a sådhu, K®ß√a sådhu” in a note
higher than K®ß√a could sing. As the ladies of Mathurå contemplated
pastimes such as this which the gopîs enjoyed with K®ß√a,
they said, “Whereas we can only see K®ß√a here in a fighting
mood, the gopîs perpetually see Him in His form as the crown
jewel of vidagdha. We have never received such good fortune!”
Vidagdha means witty and ingenious, but when applied to K®ß√a
it means He who is rasika-catura – supremely clever and skilful
in relishing rasa. These ladies of Mathurå were not even as fortunate
as the Pulinda girl, who often heard the vibration of K®ß√a’s
178 Bhakti-rasåyana
flute. Even the deer of Vraja heard the melody of His flute, but
the ladies of Mathurå could only imagine it.
All of our duties should be performed while singing nåmasa∫
kîrtana. Suppose there is a pitcher of water. If we simply add
some lemon juice and some sugar, it immediately becomes
nectar. Similarly, we must perform so many worldly duties, but
if, following in the bhåva of our spiritual master, we meditate on
Bhagavån while carrying them out, they will all become nectar. In
the conditioned state, we are always considering what is favourable
and what is unfavourable to our bhakti. Because we are in the
beginning stages, everything appears to be unfavourable to us,
and therefore our minds are disturbed. But to the degree which
we progress in sådhana-bhajana means to that degree the vision
of what is unfavourable will diminish. And when one reaches the
stage of bhåva, he will perceive everything that he previously considered
to be unfavourable as favourable.
Actually, nothing in this world is unfavourable to us; it is only
due to our present weaknesses and anarthas that we see our environment
as unfavourable. Whatever obstacles we are currently
facing are due to our own previous misdeeds, and are not the
fault of any other person.
In this verse, the rasika ladies of Mathurå say urukrama-cittayånå
˙: the gopîs’ minds flow spontaneously towards Urukrama-
K®ß√a. Uru means a strong, continuous current, and because their
minds spontaneously flow towards K®ß√a with great speed and
force, they are fortunate, and thus K®ß√a comes to them directly
while they are singing. So if while carrying out our household
duties our minds and hearts are absorbed in K®ß√a’s nåma, rüpa,
gu√a and lîlå, then very soon we will receive His direct darçana.





Om Tat Sat

(Continued...)

(My humble salutations to  the lotus feet of  Swami jis great Devotees , Philosophic Scholars, Purebhakti dot com       for the collection